Ночь, в которой Джо проводит над Алексом обряд ритуального обрезания волос и имянаречения
Новый Орлеан, 1 сентября
Он на столько погрузился в себя, что не сразу услышал стук в дверь. Подняв голову и пару раз моргнув он попытался привести себя в порядок.
- Заходите, - он встал и отошел к закрытому ставнями окну. Засохшие потеки крови на щеках поддавались с трудом. Он тряхнул головой, рассыпая волосы по плечам, пряча за прядями лицо.
В дверь протиснулся сам мистер Эрреро, со своим вечным испанским прищуренным взглядом и дорогим костюмом. В петлице пиджака была магнолия, а в руках - графин темного стекла и два бокала.
- Мне вновь захотелось пожелать вам доброй ночи, мисс Симмонс. В третий раз. - Джо расставил бокалы на резном столике, краем глаза наблюдая за стоящим у окна дискордантом. - Хотел поинтересоваться вашим здоровьем и аппетитом. А заодно и обсудить вашу просьбу. Помнится, вы готовы были выполнить любую работу, в обмен на мужскую одежду.
В довершение этого вечера только мистера Эрреро и не хватало. Впрочем, он действительно предлагал выполнить работу за возможность иметь не только женскую одежду в своем распоряжении. Подавив желание покачать головой, Джуд выпрямился. Надо было хотя бы повернуться к Джозефу, пусть этого делать и не хотелось.
- Я согласился выполнить работу, - он обернулся к Эрреро, пряча лицо за прядями распущенных волос. Заметив бутылку и бокалы, Джуд понял что Джозеф принес отнюдь не вино. Голод тут же дал о себе знать. Похоже он оказался в довольно зависимом положении. Оставалось только понять что от него хотели потребовать. - Мое здоровье... в нормальном состоянии. Чего нельзя сказать об аппетите. О какой именно работе вы хотите поговорить, господин Эрреро?
Для начала стоило выслушать. Но делать что-то, что шло в разрез с принципами или лояльностью Джуд не хотел. И надеялся, что донести это до Джозефа будет в достаточной мере возможно.
- На пустой желудок о делах не разговаривают. Присядьте, - он указал на банкетку возле стола, а сам налил в бокалы ярко-алую, переливающуюся отсветами на гранях стекла, теплую смертную кровь. - Сначала о приятном. Я хотел выразить вам своё восхищение вашим сегодняшним выступлением. Вы были неимоверно очаровательны.
Эрреро ждал у стола, протягивая один бокал Джуд.
- Благодарю, - Джуд улыбнулся почти так же, как тогда в зале. Но довольно быстро улыбка потухла. Он благодарно взял бокал из рук Джозефа и постарался отпить не так яростно демонстрируя собственную жажду, сел на указанное место, хоть и желал больше всего уткнуться спиной в стену, словно это был какой-то неотъемлемы от него рефлекс. - Мистер Картер великолепный танцор, его дар передавать движениями эмоции уникален...
Что-то в позе или выражении глаз Джозефа не давало Джуду покоя. Дискордант прямо взглянул на Бруджу, всматриваясь в еле заметные признаки. Во взгляде, позе, в том как Эрреро держал руки виделись усталость и раздрай. Словно он готов был бросить все и уйти куда-нибудь подальше, да долг и работа не позволяли. Оставалось надеяться, что это произошло не из-за выступления.
- Господин Эрреро, что-то случилось?
- Всегда что-то случается, мисс... Джуд. - Эрреро лишь плавно повел бровью, продолжая крутить между пальцами бокал, подумал и сел на ту же банкетку, только с другого края, вполоборота к певице. теперь настала его очередь всмотреться в лицо собеседни...цы. Он отметил полустертые кровавые следы на бледных даже под румянами щеках, пожевал губами, размышляя. - Вас обидели, мисс Джуд? Или вам неприятно находиться здесь?
Рука сама собой непроизвольно метнулась к лицу, пытаясь стереть оставшиеся следы. Джуд замер, понимая на сколько это глупо сейчас смотрелось. Он прямо взглянул на Джозефа.
- Нет, господин Эрреро, это просто недоразумение.
Джо поморщился, посмотрел в бокал, и отставил его, так и не сделав ни глотка.
- Мисс Джуд, - он придвинулся ближе и поймал свободную от бокала руку дискорданта. - Я не выношу недоразумений, которые причиняют неприятности мне. Мне, и тем кто находится на моем попечении. Недоразумения имеют неприятное свойство складываться постепенно в постоянные проблемы. А я не люблю решать проблемы, особенно с учетом того, что их можно было предупредить еще на стадии недоразумения. Итак...?
Он легонько погладил тыльную сторону холодной узкой и изящной ладони, внимательно и выжидающе глядя на Джуд.
Джуд вздрогнул, ощущая на себе магию голоса Эрреро, этих мурлыкающих низких нот. Рвано улыбнулся, понимая что не сможет сейчас утаить то, что Джозефа совершенно не касалось. Нервно дернул плечом.
- Вряд ли вам удалось бы предотвратить те проблемы, которые были совершены без вас, Джозеф, - Джуд сжал губы в тонкую линию, собираясь с мыслями и словами. - Вы не обязаны решать мои проблемы и исправлять мои ошибки. Мистер Линкс... хотел поговорить со мной лицом к лицу. Но оказалось, что он не отдает себе отчета в собственных действиях. Он так легко нарушает Маскарад, считая что раз один раз выпустил когти, то можно их больше не прятать...
Дискордант понимал, что это тоже его личная ошибка. Его вина, которую он не желает перекладывать ни на кого другого. Он скупо улыбнулся.
- Я должен связаться с котерией и предупредить о том, чтобы они были осторожней. Это мой долг. А... это, - он неопределенно двинул рукой с бокалом, словно пытаясь намекнуть на не до конца стертые потеки крови на щеках, - Погиб тот, кого я любил всем сердцем. Я должен был отпустить его, не ломать новые крылья, поддержать и дать лететь дальше. Он достоин свободы там, где сейчас находится его душа.
Улыбка потеплела, хоть Джуд и попытался снова спрятать лицо за прядями.
- Мистер Линкс... - В голосе явственно скользнуло раздражение и неприязнь. - Мистер Линкс больше не войдет в этот клуб. В этом я даю вам слово. А что касается остального... Сочувствую вашей утрате, мисс Джуд. Все мы в этой жизни, да и в не-жизни тоже, что-то или кого-то теряем. Главное, уметь вовремя это отпустить и понять, что взамен можно приобрести нечто иное, не менее ценное. Опыт, к примеру.
Эрреро продолжал поглаживать ладонь дискорданта, задумчиво рассматривая аккуратные тонкие пальцы и вспоминая о том, кого сегодня отпустил и сам. Странные совпадения, навеянные не менее странным, хотя и прекрасным, танцем, странного друга странного мистера Каллахана. При воспоминании об Алане, Джо тихонько хмыкнул и сам улыбнулся. Воспоминание немного улучшило меланхоличное настроение испанца, в его глазах промелькнула веселая искорка. Он неожиданно, но мягко, притянул Джуд к себе, пристраивая его голову на том плече, которое ранее этим же вечером пострадало от автоматического пера в руках разгневанной примы.
- Не стоит стесняться своих эмоций, мисс Джуд. Эмоции - это почти единственное, что по прежнему делает нас живыми в этой не-смерти. Заберите их, и что останется? Холодный кровожадный труп. Не бойтесь чувствовать, не запрещайте себе любить. Это помогает сдерживать Зверя, отодвигать его вечно голодную пасть подальше. - Эрреро провел рукой по мягким длинным волосам, всё еще немного вьющимся после сценической прически, вытащил из петлицы магнолию и с улыбкой заправил её дискорданту за ухо. Не смотря на вечерний скандал между ними, сейчас сидеть рядом было на удивление приятно. Просто приобняв Джуд за плечи, позволяя успокоиться или наоборот - выплакаться и высказаться. Вечером дискордант пытался доказать Эрреро, что он настоящий мужчина. Но сейчас он всё же был больше похож на растерянную барышню. Наверное, Симмонс и сам запутался в том, кем ему стоит быть. Любопытство кольнуло Эрреро, но он отложил этот разговор на попозже.
Такая открытость со стороны Джозефа была внезапной. Особенно после того, что было в начале ночи. Джуд ткнулся лбом в плечо Эрреро. Не сопротивляясь, не пытаясь возмутиться. На это просто не было никаких сил. Он лишь зажмурился, понимая что тот прав. И на счет эмоций, и на счет необходимости. Пора было это признать и ему самому.
- Я запутался, Джозеф, - казалось, что дискордант сейчас просто опустошен. Эмоции, совсем недавно кипящие внутри, потихоньку ушли, оставив внутри пустоту и усталость. Голос звучал глухо и тихо. - В том кто я такой. В том, куда мне двигаться.
Собственные злость и слабость снова накрыли сознание, но Джуд лишь усмехнулся. Если продолжать ныть и бояться, то его проблему нельзя будет решить. Никак. Он был безгранично признателен Джозефу за такой жест. За возможность проговорить вслух то, что являлось настоящей проблемой. Это не должно мешать работе. Не должно стать помехой в достижении цели.
- Спасибо, - Джуд словил ладонь Эрреро и мягко сжал ее, благодаря за слова и то, что тот был рядом. А потом выпрямился, пытаясь прямо взглянуть в глаза бруджии. Волосы мешали, по этому он несколько неловко попытался мотнуть головой, чтобы убрать пряди с глаз. - За слова. И за то, что вы сейчас рядом.
- Ты можешь двигаться вперед, или назад, или вообще не двигаться. Главное, чтобы это приносило необходимый результат. Иначе бессмысленно метаться. - Эрреро освободил Джуд из своих объятий и отодвинулся обратно на край банкетки, окидывая его...её серьезным и пристальным взглядом. - Снимай платье.
Это прозвучало одновременно и как приказ, и как простое руководство к действию.
Если бы Джуд мог дышать, он бы поперхнулся от такого предложения. Нервно рассмеявшись он резко оборвал смех и уставился на Джозефа. С интересом и удивлением. Впрочем, в его словах был резон. Двигаться вперед или назад. Или стоять на месте. Что Джуд точно не хотел, так это застыть в этом состоянии. Что хотел от этого Эрреро? Его просьба-приказ совершенно не имела какого-то сексуального подтекста. Допив содержимое бокала дискордант отставил его обратно на столик. Поднялся.
Снять платье было проще, чем его надеть. Когда ткань упала к ногам, он лишь развел руки в стороны и с интересом взглянул на Эрреро.
- И что дальше?
Эрреро, встал, не глядя на дискорданта, прошелся по комнате к высокому трюмо с зеркалом и встал рядом с ним.
- Иди сюда.
- Еще раз? - Джуд переступил платье и направился к Джо. Это казалось отражением того, что было этой же ночью. Но теперь без принуждения. Его не тянули силой, не сдирали одежду. Лишь просили и предлагали. Но в чем была задумка Джозефа он понять так и не мог. В конце концов что он там не видел? - Мы это уже проходили. Пусть и не в столь спокойном варианте.
Изнутри душил какой-то истерический смех. Словно психика наконец дала сбой и пыталась избавиться от перенапряжения хотя бы смехом, пусть ничего забавного в происходящем и не было.
Эрреро стоял на месте, спокойный словно утес во время прилива. Дождался, когда дискордант подойдет и повернулся к зеркалу лицом, предлагая сделать то же самое.
- Да, сегодня мы это проходили. Нужно закрепить. - Эрреро наклонил голову, рассматривая отражение Джуда в зеркале, словно искал в нём какие-то зацепки. - Что ты видишь? Не говори, я сам скажу. Манерная бессильная дамочка. Игрушка в лапах судьбы, которую носит из стороны в сторону, и которая плывёт туда, куда её прибьет волной. Вчера прибило в цирк, сегодня - в бордель. А завтра? Не надоело мотаться как говно в проруби? Смотри, всего один нюанс...
Джо быстро протянул руку и вытащил цветок магнолии у Джуда из-за уха и отбросил куда-то на трюмо.
- Этот цветок - твоя неуверенность в себе. Можешь носить её с собой в волосах, если хочешь. И оставаться растерянной дамочкой. А можешь использовать его специально, как маску, как отвлекающий маневр. Но это для тебя сейчас сложно... Ты не знаешь кто ты такой? Смотри в зеркало, мисс Симмонс. - Джо встал за спиной у дискорданта, практически так же как до этого вечером. Собрал рассыпавшиеся по плечам черные волосы в хвост и отрезал его одним движением, вытащенным из-за пояса ножом. Протянул руку вперед, демонстрируя отрезанные волосы, тряхнул ими перед лицом дискорданта. - Вот она, твоя мисс Джуд Симмонс.
Волосы стали осыпаться, серея и превращаясь в прах, тонкими струйками стекая между пальцами Эрреро на трюмо, рядом с отброшенной туда магнолией.
- Если она тебе мешает понять кто ты, избавься от неё. И сними уже эти грёбаные чулки, они всю картину портят.
И все же он этого не ожидал. Но не того, что говорил Эрреро, бруджа был прав, пусть эти вещи казались Джуду сложновыполнимыми, пусть и притягательными. Но отрезаные волосы словно толкнули куда-то в пропасть. Он вскинул вгляд в зеркало, всматриваясь в свое отражение, словно никогда его не видел. Убрал упавшие на лицо ставшие теперь короткими пряди. Новое ощущение под рукой кзалось смутно, очень смутно знакомым. В зеркале стоял кто-то другой. Кто-то, кто не был Джуд Симмонс.
У этого незнакомца была уверенная улыбка. Когда тот был самим собой.
Почему-то эта мысль показалась Джуду естественной.
Слова Эрреро звучали откуда-то из другого конца мира. Странное ощущение в груди, словно что-то билось внутри, заставляло смотреть и не опускать взгляд. Кое как сосредоточившись на последней фразе, он взглянул на Джозефа с некоторым удивлением. Потом до него дошло сказаное. Содрать с себя женские вещи казалось еще одной вполне естественной реакцией. Не с гневом или отвращением. Просто для этого кого-то такое было не естественно.
Он снова выпрямился, расправляя плечи. Не как на сцене, не на публику. Всмотрелся во внезапно ставшими незнакомыми черты лица, провел еще раз рукой по коротким волосам, фиксируя это странное ощущение под ладонью.
- Я не помню себя... таким, - он моргнул и серьезно взглянул на Джозефа. Тот вынул что-то, что было погребено под той жизнью, которую он помнил. - Но я был таким.
Он нахмурился, понимая что может ориентироваться только по ощущениям, возникающим где-то в глубине того, что теперь заменяло ему душу.
- Вот и будь. - Эрреро усмехнулся и хлопнул его по плечу, отходя к банкетке и оставляя дискорданта у зеркала. - Если понадобится, отрезай волосы каждую ночь как наглядный пример. И вспоминай.
Джо отпил из бокала, медленно смакуя постепенно остывающую кровь.
Остаться без одежды было... странным. Но не смущало. Хотя какие-то смутные порывы хотя бы в простыню замотаться были. Слишком смутные и слишком не убедительные. Тому, кто отражался в зеркале, не было ни стыдно, ни страшно. Он с некоторым отстраненным интересом взглянул на свои руки, словно их видел тоже в первый раз. Странное ощущение чего-то неясного кольнуло сознание и растворилось.
Последний раз взглянув на свое отражение, он отвернулся. Джозеф хотел поговорить о работе. Да и он сам не хотел сидеть без дела и смаковать свои переживания. Больше не хотел. Тело желало действий, движения, чего-то деятельного. Дискордант подошел к столику, на котором стоял графин с кровью и его бокал. Взяв графин он взвесил его в руке, пытаясь сосредоточиться на призрачных ощущениях. Приложиться было естественным. Но не сейчас. Не тут. Или... Чуть скривившись от невнятных ощущений, он налил кровь в бокал сделал хороший глоток. А затем осушил бокал полностью и налил еще раз.
- Ты хотел поговорить о делах, - он прямо взглянул на Эрреро, сам не понимая, почему обратился к нему на "ты". Некоторые вещи почему-то происходили не то, чтобы сами собой, но казались естественными. Что из них было правильным, а что нет - ему предстояло узнать. Может даже на своей шкуре.
- Да, о делах, - Эхом отозвался Джо, прекратив гипнотизировать наполовину опустевший бокал. Подняв взгляд на дискорданта, поморщился. - Да сядь ты, и прекрати трясти своими мёртвыми мудями у меня перед лицом. Мне надо, чтобы ты, хм, уговорил одного весьма влиятельного смертного продать мне право на владение куском земли в пригороде. Продать, передать, переписать на тебя, выкрасть у него из тайника. Что угодно. Мне нужна эта земля.
Дискордант моргнул и сел на банкетку напротив Джозефа. Собственная нагата не вызывала негативных эмоций, но он, похоже, про нее просто забыл. Кивнув на слова Эрреро, он отпил половину крови из бокала и задумчиво склонил голову к плечу.
- Это необходимо сделать... как живому, или я могу использовать свои силы? - у него не возникло вопроса "зачем?". Это было ясно из слов Эрреро. И не возникло возмущения, потому что это была работа. Обычная работа, которую нужно было делать. И если он может сделать ее лучше, значит будет достигать нужного результата. - И сколько у меня есть времени на это?
Мысть о том, что снова придется влезть в платье не пугала, пусть делать этого сейчас и не хотелось. Он слегка покачал головой, пытаясь запомнить это странное ощущение легкости на шее и плечах.
- Мне всё равно как ты это сделаешь. Мне важна цель, а не средства по её достижению. Он уже сегодня тряс передо мной своим мешком денег и требовал, чтобы его пустили на поклон к "несравненной мисс Джуд". Мне не важно время. Но, чем скорее, тем, естественно, лучше.
- Несравненная мисс Джуд,.. - он нахмурился и несколько неуверенно взглянул на Эрреро, словно не был уверен в "ее" методах. Провел ладонью по коротким волосам на затылке, пытаясь сосредоточиться. - Что ж, я постараюсь выбить эти данные как можно быстрей.
Он оглянулся назад, где лежал цветок, брошенный Джозефом. В голове бились какие-то смутные мысли, но он никак не мог сформулировать ни одну из них. А значит и озвучивать их не имело смысла.
- Вот завтра и займешься, Эш. - Джо встал, отставив недопитый бокал на стол и пошел к выходу. Глянул на свою левую руку и стряхнул пепел, оставшийся от "несравненной мисс Джуд".
- Я не,.. - он резко повернул голову в сторону Эрреро, но запнулся, поняв что тот уже вышел. И то, что обращаться к нему как-то надо было, а назвать сам себя он не мог. Имя пропало где-то в памяти и не хотело отзываться. "Эш", в конце концов, тоже было неплохим маркером. Или псевдонимом. Он пожал плечами и принялся допивать кровь. Завтра нужно позвонить Майку.
Допив кровь, он встал и подошел к лежащему на полу платью. Подняв его он на мгновение задумался, рассматривая ткань. В голове было удивительно пусто. Ни мыслей, ни идей. Бросив одежду на банкетку, он забрался в кровать, лег на спину и уставился в потолок, стараясь запомнить ощущение на загривке, пока его не выключил сон.
Ночь, в которой Джо проводит над Алексом обряд ритуального обрезания волос и имянаречения
Новый Орлеан, 1 сентября
Новый Орлеан, 1 сентября