Ночь, в которой мистер Эрреро слышит весьма занимательную историю о распотрошённых внутренностях, и это ему очень не нравится
10 сентября, Новый Орлеан, железнодорожное депо/клуб «Двойная Лиана»
Ночь пахла прошедшим днём дождём и угольным дымом.
Алан сидел на ступеньках своего вагона, рассеянно чёркая карандашом в блокноте - он давно в нём ничего не писал, и теперь пытался переложить на бумагу те ощущение, что поймал вчера. И в парке, и, потом, в кабинете Эрреро. Но слова - как обычно, не хотелось складываться в предложения. Алан выругался, прикусил кончик карандаша, поморщился… а потом заметил идущую со стороны последнего вагона знакомую, долговязую фигуру.
- Энди? - Он спрыгнул на землю. - Привет. Ты, ну… в порядке?
Он действительно волновался, сомневаясь, что гангрела так просто отпустит убийство этого чёртового Красного Шапки.
Энди понятия не имел, где стоит искать Алана. Но что стоит - знал точно.
На его счастье, зеркалом сегодняшний трындец и ограничился, и Алан словно ждал его. На самом деле не ждал, конечно, но кого это волнует?
- Алан, ты мне и нужен, - Энди коротко кивнул, приветствуя. - Нам нужно отправиться к Джо. Сейчас.
- Что… - Алан моргнул. Такое заявление Энди было действительно неожиданным. - Подожди, я… возьму деньги.
Он взлетел по ступеньке, исчез в вагоне, и вернулся действительно быстро.
- Пойдём. И ты пока расскажешь, что, ну… случилось?
- Я был у Леона. Я понял, кто послал напавших на нас Шапок, и рассказал ему. Потом... - Энди поморщился. - Потом мы немного повздорили, и он ударил в зеркало. Своими тенями. У нас минимум два трупа, и вероятно, это организаторы нападения. Они в городе довольно известные и, подозреваю, богатые люди. Если успеем доставить информацию мистеру Эрреро, он найдет способы подмять под себя их ресурсы и будет обязан нам.
Алан выругался в голос.
- Ты… в порядке? И Леон…? - Он тряхнул головой, пытаясь сосредоточиться. Неприятное, мутное чувство усталости, преследовавшее его со вчерашней ночи, стало слабей, но так и не ушло. - Леон… убил кого-то через зеркало? Тенями?
Он сбился с шага, а потом на мгновение вцепился Энди в рукав, тут же отпустив.
- Сранный Маскарад. Если это кто-то видел, то… блядь.
- А Маскарад, - Энди покосился на Алана, - будет проблемой мистера Эрреро. Если, конечно, он хочет получить как можно большую выгоду. Мы свое дело сделали, теперь это дело остается выгодно перепродать.
В его рукав снова вцепились.
- Если об этом узнает мистер Морган, то это… это будет нашей проблемой. Не Эрреро. Потому что, как думаешь, Энди… сколько, ну, в городе тех, кто может убивать Тьмой? И на кого первым подумает Шериф?
Говорил Алан быстро, и выражение лица у него было обеспокоенным.
Он первым забрался в машину, коротко сказав водителю адрес «Двойной Лианы».
- Значит, нам нужно действовать быстро, чтобы он не узнал, - поморщился Энди. - Там была девчонка-блондинка, надо описать её Эрреро... если она не выездная из его борделя.
- Свидетель. Снова. Мать твою… - Алан выругался и нервно побарабанил пальцами по стеклу. - Эрреро может знать, ну… где живут эти… Где они жили.
Он беззвучно вздохнул.
- Надеюсь, они были, эмм… достаточно ублюдочными типами, чтобы из-за них никто не плакал.
- Они послали к нам Красных Шапок. Да, они были редкостными ублюдками, - подтвердил Энди.
Алан выдавил из себя безрадостную улыбку и уставился в окно, прокручивая в левой ладони зажигалку. Хватит ли у Эрреро возможностей помочь им? И согласится ли он, или начнёт снова… ухмыляться? При воспоминании об улыбке испанца Алан нервно передёрнул плечами и обернулся к Энди.
- О чём вы, эмм… повздорили с Леоном? Из-за Шапок?
- Нет. Мы говорили о тенях и о пути, по которым они ведут, - неохотно отозвался Энди.
Алан озадаченно сощурился.
- И Леону явно этот разговор не особо, м-мм… понравился. И тебе тоже.
- Ему было неприятно слышать правду о Тени и том, что отбрасывает Тень. Мне было неприятно смотреть, как в зеркале пробуждается что-то мерзкое и опасное.
- Пробуждается. Мерзкое. И опасное, - чётко и едва ли не по слогам повторил вслед за ним Алан.
«Это было второй вещью, о которое стоило сказать»
- Оно… пробудилось? Чёрт, Энди, расскажи, ну, нормально - что произошло? Время ещё есть.
- Ничего особенного. Леон убил через него. Зеркалу понравилось. Оно хотело еще. Я его разбил. Все.
Алан, помедлив, придвинулся по сиденью ближе к Энди и осторожно положил ему ладонь на плечо.
- Эй. Глупо говорить «всё нормально» в таком, эмм… пиздеце, да? Но… чёрт, ну хочешь - поругайся вслух. Или - как ты там предлагал - пни меня вместо ступеньки.
Беспокойство закололо холодными иглами затылок. Да, Энди сказал, что разбил зеркало, но Алан чувствовал - то, что пробуждалось в нём, наверняка не погибло. Оно могло остаться там, в вагоне, невидимое, неощутимое, но способное… навредить. В вагоне, где жил Леон.
Он на мгновение прикусил губу, а потом чуть сильней сжал плечо Энди.
- Да нет, - поморщился Энди. - Леон его добил. То, что выпало из зеркала, когда я его разбил. Все нормально, я говорю. Сейчас надо принять представительный вид и идти торговаться.
Алан кривовато хмыкнул и убрал руку с чужого плеча. Слова Энди его не успокоили, и до самого клуба он хмуро глядел в окно, то и дело с силой сжимая ладонь вокруг зажигалки.
Выбравшись из машины, он кивнул Энди и первым двинулся к дверям, надеясь, что мордовороты-вышибалы уже запомнили странную парочку и не будут задавать дурацких вопросов. У самых дверей холодной волной накатило отвратное ощущение неуверенности, и Алан с силой сжал зубы, заставляя себя вздёрнуть подбородок и вообще… попытаться выглядеть представительно.
Энди выбрался за ним с отрешенным выражением лица и пристроился позади. Спасибо, что у него хоть появилась возможность выглядеть нормально, а не голодранцем...
Проблем у входа не возникло. Даже наоборот, их сразу же проводили в кабинет к Эрреро, который сидел за столом и с хмурым видом перебирал какие-то бумаги. Один из листов он при них скомкал и швырнул куда-то в угол комнаты, буркнув что-то под нос. Затем поднял взгляд и с кислой миной махнул рукой в сторону посадочных мест для гостей.
- Приветствую. Зачастили вы ко мне.
- Доброго вечера, мистер Эрреро. У нас, эмм… к вам срочное дело. Связанное с… с деловыми вопросами. И сотрудничеством. Всем этим.
Алан устроился на диване и вопросительно глянул на Энди - захочет ли он сам рассказать?
Энди едва заметно кивнул и устроился в кресле, оставив диван Алану.
- Скажите, знаком ли вам некий Серебряный Доллар?
Джо вновь перевел взгляд на бумаги. Потом на Алана. И, чуть помедлив, на Энди.
- С Сильвестро Каролла знаком любой, кто занимается на Юге бутлегерством.
- О, в таком случае, полагаю, у него множество ресурсов, - чуть улыбнулся Энди. - И, полагаю, на них точат клыки все, кому не лень, верно?
Алан молчал, предоставив Энди - или Димитрию? гангрел был похож сейчас на себя-из-Грезы куда больше обычного - говорить с Эрреро.
- Мистер Уилсон, хватит разговаривать со мной как с идиотом. Я не в том настроении, чтобы расшаркиваться и мило улыбаться, ожидая когда наконец-то перейдут к делу. - Эрреро действительно не выглядел таким масляным медоточивым типчиком как обычно. - Вы что-то нарыли на Доллара? Отлично. Выкладывайте.
- Хорошо, - Энди спокойно рассматривал что-то за спиной Эрреро. - Он мертв.
Джо не совладал с лицом, резко метнулся взглядом к Уилсону, затем зачем-то покосился на стоящую на столе статуэтку пантеры, но поморщился и отвел взгляд.
- Причина?
Разговор… затягивался. Или пытался затянуться. А времени у них было чертовски мало; или не было вообще.
- Причина это, эмм… ещё одна проблема, - заговорил Алан, перекидывая из ладони в ладонь зажигалку. - Нарушение Маскарада. Может, эмм… может быть.
Хотелось вскочить на ноги, начать расхаживать туда-сюда по кабинету, чтобы хоть как-то успокоиться.
Алан поморщился.
- И нам надо не только, эмм… подмять бизнес и прочая херня. А решить, в первую очередь, проблему с тем, как они были, ну… убиты. Мистер Доллар и ещё кто-то.
- Подробности, мать вашу... Кто, как, когда, кто видел? - Эрреро не сдержался и рыкнул. Сложно сдерживаться, когда такие новости дают кусками, отщипывая понемножку и путая всю картину. - Вы уверены, что это был Сильвестро Каролла? Кто-нибудь его опознал?
- С ним была милая девочка-блондинка, - Энди описал её, как мог. - И да, я уверен, что это был он. Увижу - скажу точно.
Эта дорожка была очень скользкой. Он понятия не имел, что сделал Леон и чертово зеркало.
- Это надо сделать срочно, - буркнул Алан. - Пока обо всём, ну… не узнали те, кто не должен знать.
- Сегодня все наши девочки на месте, - Джо выслушал, быстро прикидывая в уме, затем принялся копошиться в бумагах на столе. Психанул, сбросил половину, и наконец вытащил из-под учетной книги газету двухдневной давности. - Он?
Чтобы передать газету с заметкой, пришлось встать из-за стола и подойти к Уилсону. На странице, в небольшой колонке с заметкой о том, что в Новом Орлеане открылось новое кафе "Таверна Святого Чарльза". На небольшой черно-белой фотографии красовался ничем не примечательный мужик средних лет, с вытянутым лицом и длинным носом, стоящий под новенькой вывеской.
- Да, это он, - уверенно опознал Энди. - При нем была блондиночка. И еще был второй, тот был один. Леон заверил меня, что тьма рассеется с рассветом.
- Леон? Тьма? Ну блядь... - Эрреро, свернул газету в трубочку, словно намереваясь сейчас кого-то ей отхлестать по ушам, но потом просто смял в кулаке. - Еще раз. Кратко. Кто убил Кароллу?
- Что-то, - Алан всё же подскочил с дивана, принявшись мерять шагами кабинет - хаотично, сунув руки в карманы брюк и глядя куда-то перед собой. - Что-то убило его, из-за чего, ну… из-за чего тела надо найти как можно быстрей. И эту девушку. Найти и убедить её, что она, эмм… ничего не видела. Что ей показалось. Что-то такое. Не знаю. Вы же любите, эмм, красивых девушек, Джозеф? Сделайте её, ну, гулём.
- Не что-то, - поправил Энди, раскинувшийся в кресле. - А тьма его грехов, что излилась наружу вместе с его нечестивой кровью... ну или по-простому - тени Леона нашинковали его внутренности в кашу, и он выблевал их вместе со своей кровью и его тьмой.
- Y una polla! - Эрреро внезапно перешел на испанский, принявшись мерять кабинет шагами в другую сторону от Алана. - Значит, Леон... !Maricon de mierda! ... нашинковал Кароллу... и нарушил Маскарад, оставив свидетеля? Joder! Как обычно, цирк в жопе, а за бумажкой бегут к Эрреро, каррамба!
Испанец эмоционально взмахнул рукой и бросился к телефону.
- Да, соедините меня с Каса де Филлипе.. Что? Блять, с домом Филлипе Морроне. Да. - Пока в трубке была тишина, он обернулся на гостей, побуравил взглядом вольготно пристроившегося в кресле Энди, и нервничающего возле стеллажа с книгами Алана. - Еще есть что-то, что я должен знать, прежде чем узнаю, что обосрались вы гораздо крупнее?
- Не Кароллу, - поправил Энди. - А его внутренности. А может, просто заставил его задохнуться. Снаружи тело невредимо, а с утра их смерть спишут на удушье. Да, я ведь уже сказал один раз, что смертей было две?
- У вас не очень, эмм… интересная библиотека, - Алан прекратил пялиться на книги и обернулся к Эрреро. - И мы не обосрались, мистер Эрреро. Мы, ну… принесли на блюдце вам новый бизнес. Вы же любите, ммм… как вы там говорили, бороться за лишний кусок вишнёвого пирога?
Он говорил это без насмешки или сарказма.
- На блюдце, да? Вну-у-у-тренности, - передразнил Эрреро, не отрывая ухо от телефонной трубки. - Строить хорошую мину при плохой игре вы умеете. Да только говном несет, от того что обосрались. Только я не пойму, нахера вы с мистером Уилсоном тянете время и мои нервы. Нравится, когда я играю с вами в игру "угадай какого хера"? Ну так вот... можете идти. Я сам разберусь с вашим дерьмом и принесу вам по кусочку пирога, потому что, блядь, я должен делиться с мистером Дамиано. И, судя по всему, прикрывать вам жопы от мистера Моргана.
Алан прикусил губу. Внутри ворочалось что-то, неприятное и непонятное, вызывающее не то желание извиниться перед Эрреро, не то вспылить. И вся ситуация была… опасной. Слишком опасной. И чертовски глупо было доверять их проблему Собрату, которого все знали… неделю? чуть больше?
Он вздохнул и подошёл к креслу, в котором сидел Энди, аккуратно положив ладонь ему на плечо и очень тихо проговорив:
- Оставишь нас ненадолго? Я, эмм… постараюсь решить это.
- Говорят, дерьмо - к деньгам, - не удержался Энди, поднимаясь. - Так что мы принесли вам мно-ого денег, мистер Эрреро. Оставлю вас наедине, дорогие деловые партнеры, и, с вашего разрешения - навещу пару девочек.
- Дерьмо к дерьму, - буркнул Джозеф, выбрасывая руку в сторону Алана, останавливая его жестом и поднимая указательный палец, прося минутку для разговора по телефону. В трубке кто-то сонно ругнулся скрипучим мужским голосом. - Филиппе, драть тебя аллигаторами, ты спишь что ли? Совсем старый стал, пора на пенсию. Чего звоню? Парней своих пришли. Срочно. Только пусть они свои морды у меня не светят. На задний двор. Да. Чем быстрее, тем лучше. Обижаешь, в долгу не останусь. Gracias, mi amigo.
Опустив трубку на рычаг, Эрреро еще несколько мгновений постоял так, словно раздумывая над чем-то. А потом всё же повернулся к Алану.
- Слушаю вас, мистер Каллахан. - Он всё еще был слишком зол, чтобы пытаться флиртовать или смотреть на Алана с каким-то подтекстом.
Алан опёрся боком о спинку кресла и вздохнул, уставившись куда-то в плечо Джозефу.
- Херово вышло, да. Ну, всё это, - он повёл ладонью, жестом пытаясь дополнить свои слова. - С убийством мистера Доллара. Кароллы.
Он снова вздохнул и нервным жестом взъерошил волосы на затылке.
- Эрреро… чёрт, Джозеф, слушайте, я знаю, что вы, эмм… до хера злитесь сейчас. Ситуация и правда, ну… дерьмовая. Но её можно решить быстро. Спрятать тела, поговорить по свидетельницей. И быстро оттяпать то, что можно оттяпать. Не все, ну… великие дела иногда вершатся через жопу. И всё такое.
Он вскинул глаза на Джо - впервые с момента, как переступил порог кабинета и сощурился.
Сосредоточиться. Перестать нервничать. В левой ладони зажата зажигалка, и ощущение прохладного металла под пальцами помогает нащупать исчезающую опору под ногами. И - посмотреть на Джозефа.
- Не могу не восхититься вашей уверенностью, мистер Каллахан, в том, что у меня достаточно сил и средств, чтобы решать такие проблемы. - Голос Джо был сухим и в нём по прежнему сквозило раздражение. Он дернул плечом, словно сгоняя надоедливую птицу, противно каркающую на ухо испанские ругательства. - Да, я займусь решением данного вопроса. Черт, да я уже им занялся. Но я бы, блядь, был вам с Уилсоном больше благодарен, если бы вы подробнее описали, что произошло. Я понял только, что Дамиано своими тенями как-то замочил Кароллу. И тому есть свидетельница. Явно какая-то потаскушка. Потому что миссис Каролла брюнетка и не отличается излишней симпатичностью. А еще, был второй... Которого ни вы, ни Уилсон, ни Дамиано, не знаете. Тоже, блядь, замечательно. И вы... ты меня пытаешься убедить, что через эту жопу я должен совершить великое дело. Ну так я совершу...
Последнюю фразу бруджа почти прошипел, подавшись вперед и сверкнув на Алана глазами.
Алан дёрнулся назад. Фантомно заныли давно зажившие рваные раны от рогов. «Стой, мать твою…». Он сцепил зубы, заставив себя вновь опереться о кресло, и… нервно скрестил руки на груди.
- Мы рассказали всё, что знали. Да, Каролла был убит. Тьмой, которая, ну… сожрала его изнутри. Второй человек - наверняка также. У Кароллы был помощник? Правая рука? Это мог быть он. Вы хотите, ну… знать, в какой позе они погибли, или, б-блядь, что? Некоторые вещи, мистер Эрреро, нельзя объяснить. Или объяснения будут слишком сложными.
- Сейчас вам потребовалось всего шесть предложений, чтобы внятно объяснить ситуацию. Предыдущие пятнадцать минут были потрачены впустую. - Испанец резко отвернулся и вновь потянулся к телефону. - Вы будете мне еще рассказывать про вишневые пироги с дерьмом? Или хотите помочь в решении ситуации? Если ни то, ни другое, то я предпочел бы, чтобы мне больше не мешали и я мог бы заняться "великими делами".
- Извините за, эмм… потраченные пятнадцать минут, - Алан повёл плечами. И замолчал - на долгие пару десятков секунд, уставившись куда-то поверх плеча Джо расфокусированным взглядом.
Он видел чёрную - чернее самой темноты - полосу в ауре Эрреро. Полосу, означавшую лишь одно - он сожрал кого-то. Какой-то Собрат погиб, и его душа была… была поглощена тем, кто сидел сейчас с телефонной трубкой в руке, ругался про дерьмо и вишнёвые пироги… и кто чуть сам не сожрал его самого.
Сколько Эрреро прожил в Новом Орлеане? И знали ли Шериф об этом? А сам Мелансон? Они были слишком умны, чтобы не знать этого - и значит, или же игнорировали это, или… или Джозеф совершил убийство недавно.
Они не могли ему доверять. Они рассказали ему про Тьму, про нарушение Маскарада, сдавшись в руки тому, кто позволил себе поглотить другого Собрата. От кого было непонятно, что ждать.
Алан моргнул, отводя взгляд от стены. И негромко, задумчиво проговорил.
- Возможно, я, ну… смогу помочь.
Он не был уверен в своих силах. Он не был уверен, что вообще справится. Но отступиться не мог.
Эрреро взвесил в руке телефонную трубку, глядя на неё как на одну чашу весов, затем перевел взгляд на Алана, прикидывая, что ждет его с этой чашей...
- Что вы умеете, мистер Каллахан? Алан... - Джо не опустил трубку на рычаг. - Гипноз, Доминирование, не знаю... чтение мыслей? Предсказания? Нам сейчас нужно найти свидетельницу. Я могу позвонить еще в пару борделей. Хоть мы и конкуренты, в конце концов, иногда и мы обмениваемся девочками. Каролла не взял бы себе шлюху с улицы. Он уже привык к роскоши. Это элитная потаскуха. Найти тела его и помощника гораздо проще. Я дерну за ниточки пару информаторов, клубок покатится, найдутся съемные квартиры для увеселений. Правая рука Доллара - это, скорее всего, Мартинелли. К нему я пошлю ребят заглянуть. Есть у меня идея, как нам повернуть внезапность в нашу пользу. Вам, наверняка, не знакомо имя Уильяма Бэйли. Это наш общий конкурент. И он имел большой и больной зуб на Кароллу.
Эрреро всё же опустил трубку на рычаг и прошелся по комнате, остановившись у стоящей на столике массивной вазы со свежими цветами.
- Уильям Бэйли... по прозвищу Белый Тюльпан. - Джо вытащил из букета белую магнолию, разочарованно хмыкнул и смял нежные лепестки в кулаке.
Я могу помочь, эмм… найти тела. Там… - Алан не договорил и замялся, в задумчивости прикусив губу. - Да, с рассветом то, что убило их, ну… исчезнет. Но найти их надо до рассвета. И быть осторожными.
Он невольно проследил взглядом за Эрреро - тот двигался плавно, как огромная, опасная кошка. Алан моргнул и заставил себя отвеcти взгляд, мысленно чертыхнувшись.
- Вы будете искать, ну… своими путями. Я - своими. - Он помолчал, а потом неожиданно спросил. - Почему «Белый Тюльпан»?
- Потому что постоянно носит в петлице белый... тюльпан. - Эрреро бросил на пол смятую магнолию и вновь вернулся к столу с телефоном. - Действуйте, мистер Каллахан. Мне надо сделать пару звонков.
Алан уставился на смятый белый цветок. Почему-то перед глазами встал другой цветок - только тот был фиолетовым и заткнутым за чужое, острое ухо.
Он моргнул, усилием воли возвращая себя к мыслям о предстоящих делах, и вскинул глаза на Джозефа.
- Мне нужна, эмм… карта. Ну, с отмеченными районами, в которых могли быть господа мертвецы в момент, ну… смерти.
Эрреро указал на карту Нового Орлеана, висевшую у него на стене. Потом покосился на Алана, представив как тот ищет табурет, чтобы снять карту, как падает с табурета и укрывается планом города словно одеялом... И мотнул головой, быстро отходя от стола. Он со своим ростом гораздо быстрее управился с картой, вручив её Каллахану.
- Я знаю несколько предполагаемых мест, где они могли бы находиться. - Джо вытащил карандаш из подставки для письменных принадлежностей и стал обводить кварталы по карте. Всего четыре. - Вот эти два находятся, хм, находились непосредственно под лапой Кароллы. А эти он старательно отвоевывал у Бэйли. Алан, что ты собрался делать?
Алан подошёл к столу и, оперевшись о край локтями, чуть подался вперёд, близоруко всматриваясь в карту и пытаясь не отвлекаться на движущуюся по ней ладонь Эрреро, на его близость, от которой от затылка вниз, по позвоночнику, бежал колкий холод - холод опасности и клятых уз крови.
«Соберись, чёрт тебя подери. Идиот. И-ди-от»
- Четыре… Я понял. Клуб далеко от них? - Алан побарабанил пальцами по шероховатой бумаге. - Я… ну. Поищу их своими методами. Мне нужно будет, ну… - он прикусил губу, замолчав на мгновение, - обойти эти кварталы. Хорошо, что их, эмм… всего четыре.
- Клуб вот здесь. - Джо поставил на карте жирную точку, и покосился на приблизившегося Алана. Что ты, блядь, делаешь? Эрреро некогда было отвлекаться, если расслабится и потеряет концентрацию на проблеме, то упустит время, или пропустит какую либо деталь. Он лишь глянул на Алана кратко и тяжело из-под сдвинутых к переносице бровей, и отвел ладонь дальше. Дальше от опиравшейся на стол руки ирландца. - Возьмешь мою машину, водителя и пару ребят. Водитель - гуль. Пусть прикрывают. Я ничего не хочу упустить и проебаться во внезапной ситуации - тоже. И, Каллахан, очень тебя прошу, обойдемся без ненужных и опасных импровизаций. Я не буду у тебя выпытывать какими такими своими методами ты будешь искать трупы. Ты просто найди место, отметь на карте, и возвращайся. Грязную работу я беру на себя. Хорошо?
Алан выпрямился и повёл плечами.
- Мне тоже не нужна… импровизация.
Если эти тени прошли сквозь зеркало, то насколько они… опасны? Он на мгновение почувствовал, как покалывает ладонь, словно на ней сворачивается тьма - но это были просто воспоминания. Просто. Воспоминания. Выдавив из себя кривоватую улыбку, Алан потянул на себя карту, забирая её из-под ладони Джозефа.
- Я понял. Не знаю, сколько времени, это… ну, займёт. Постараюсь - чтобы быстрей.
Он свернул карту, перехватив её поудобней и пошёл к двери, лишь на секунду замерев у порога и проговорив через плечо.
- Спасибо за, эмм… машину. Сам бы я обходил это долго.
Дверь за собой Алан закрыл осторожно.
Ночь, в которой мистер Эрреро слышит весьма занимательную историю о распотрошённых внутренностях, и это ему очень не нравится
10 сентября, Новый Орлеан, железнодорожное депо/клуб «Двойная Лиана»
10 сентября, Новый Орлеан, железнодорожное депо/клуб «Двойная Лиана»