Ночь, в которой грозный господин Эрреро подвергается нападкам своей крошки-секретарши и с честью выдерживает этот бой
Новый Орлеан, 28 августа
Мистер Дамиано ушел за час до рассвета, и Эрреро дал отдал приказание водителю отвезти своего нового делового партнера, чтобы тот не блуждал по предрассветным улицам в поисках редкого такси. Эта встреча оставила после себя не так уж и мало вопросов, которые следовало бы хорошенько обдумать прежде чем принимать окончательное решение. Джо не привык думать в абсолютной тишине и одиночестве.
- Долли? - Он окликнул девушку, сидящую в кресле напротив его стола. - Какое у тебя сложилось мнение об этом мистере Дамиано?
- Я удивлена, босс, почему вы взяли с собой только пару колов, а не гранатомет,- Долли метнула на него убийственный взгляд. Ни третьи узы, ни уважение не мешали ей при нужде высказывать Джо все, что она думала, и иметь собственное мнение. Размером с дом.
- Мне не нужно ничего компенсировать, куколка, - Джо поморщился и постучал пальцами по столешнице. - Если бы я обвешался оружием, то Дамиано бы понял, что я его до икоты боюсь, или что пытаюсь его неумело и по-дилетантски запугать. Неужели этот лысый итальяшка произвел на тебя такое грозное впечатление?
Ответом ему было фырканье:
- Вы с ним одного поля ягоды, босс. Честное слово, я была готова решить, что вы потерянные в детстве братья. Нахальства ему не занимать, и мне интересно - он по жизни такой наглый или у него полные рукава козырей?
- Это нам еще предстоит выяснить. Надеюсь, что успеем вовремя, и это не станет неприятным сюрпризом еще и для нас. - Эрреро поманил пальцем Долли к себе, улыбаясь. - Братья... Кхм, братья. Надо бы собрать побольше информации об этом мистере Леоне Дамиано и его Желтом странствующем Цирке. Можешь выяснить в каких городах они недавно побывали, и не навели ли там ненужного шороху. У тебя ведь многочисленная родня, разбросанная по всем Штатам. Вдруг кто-то чего-то слышал.
- Из того, что я знаю, они взялись как из ниоткуда, - Долли обиженно надулась, - босс, как по-вашему, я настолько глупа, что не успела отправить пару телеграмм?
- Ты как всегда меня приятно удивляешь, - Джо откинулся на спинку кресла. - Но то, что их гребаный цирк выскочил у нас как черт из табакерки, это плохо. Пошлешь кого-нибудь глазастого посмотреть их представление? Обо всем подозрительном доложить мне. Я хочу знать участвуют ли в представлениях Сородичи. И... да, Долли, так как мистер Дамиано теперь мой деловой партнер, то он в любое время может появляться у нас с целью, кхм, кормления. Любую девочку на его выбор. За наш счет.
- Босс, вы сдурели! - Долли вскочила сердито, - Ни за что!
- Долли, девочка моя, успокойся и иди сюда, присядь. - Джо говорил мягко и негромко, но в его голосе отчетливо слышался приказ. - Ты давно уже вышла из разряда девочки на ночь. И если этот мистер посмеет хотя бы взглянуть на тебя как на потенциальный обед, то, клянусь, я выдергаю ему все зубы и сделаю тебе из них ожерелье.
- Босс, - она все-таки взяла себя в руки, но заметно злилась, - девочки много раз жаловались, что после некоторых клиентов они как из шахты выходят. Знаете, сколько воплей "Долли, я наверно беременна!" я слышу?
Секретарша привычно устроилась на ручке его кресла, еще демонстративно дуясь.
Джо рассмеялся, искренне и по-доброму.
- Поверь, лапушка, от мистера Дамиано не забеременеет ни одна из девочек. А за... некоторых клиентов им всегда положена премия, и недельный отпуск. К тому же, Дамиано - напыщенный индюк, из которого этикет лезет из всех щелей, стоит только его ткнуть пальцем. А еще он чертовски жадный сукин сын и не позволит себе испортить кого-то, кто будет приносить ему деньги.
- Вы его недооцениваете, - Долли забрала за ухо выбившийся локон, - но в любом случае, предупредите его, чтобы он не портил работниц.
- Я думаю, что он далеко не дурак. Как никак, даже на моей территории действуют общие правила. И не в его нынешнем положении их нужно нарушать. Детка, сколько мне еще раз нужно повторить, чтобы твоя прелестная головка наконец осознала и запомнила, что за любую из моих девочек я порву её обидчика на маленькие грёбанные кусочки?! Ты работаешь на меня сколько лет уже? Пять? Хоть раз я дал повод усомниться в своих обещаниях? - Джо глянул на Долли исподлобья, Зверь, который сегодня ночью чуть не вырвался на волю, по прежнему блуждал где-то рядом, и Джо был раздражительным по любому мелкому поводу. - Лучше скажи мне, как давно мы тебя кормили.
- Босс, вы просто не слышали, сколько раз мне капали этим на мозги, - Долли сладко прищурилась, - дайте подумать...
Она вытащила из сумочки календарик и пролистала его:
- Две с половины недели назад.
- Для того я тебя и взял на работу, чтобы на мозги этим капали тебе, а не мне. - Буркнул Джо всё еще раздраженный. - Две с половиной недели? Значит, пока еще рано.
Долли снова обиженно надулась, но тут же тряхнула головой:
- Значит, вы решили обуть Доллара?
- Эта идея вертелась у меня давно, - Эрреро рассеянно поглаживал бедро девушки, словно кошачью спину, - Просто у меня как обычно всё плохо с реализацией. Не хватает экспресии и импровизации. Я люблю, чтобы всё было четко по плану. Здесь такое вряд ли удастся.
Секретарша с кошачьей грацией соскользнула к нему на колени, поерзала, закинув ноги на ручку кресла, и откинула голову на плечо. Джо она соблазняла скорее из спортивного интереса.
- Тогда этот Леон - прекрасное для вас дополнение, - прищурилась она, - будь он женщиной, я бы прямо сейчас советовала хватать его в охапку и бежать в ближайшую церковь
- Мне хватает одной женщины в моей жизни, которая скоро проест мне плешь. Но я запомню, что тебе этот хмырь понравился. - Эрреро продолжал поглаживать её ногу, сосредоточившись на каких-то своих мыслях. К Долли он относился с симпатией, но никогда не позволял себе поползновения сексуального характера, ни к ней, ни к одной из девочек в клубе. Наверное поэтому между "сотрудницами" появилось чуть ли не соревнование - кто соблазнит босса. Джо видел это, но ничего не предпринимал, руководствуясь принципом "чем бы дитя не тешилось". Он гладил подставленные попки, говорил ожидаемые комплименты, но с таким отстраненным видом, словно был главным героем новомодной пьесы "Р.У.Р.". Сам же Эрреро попросту относился ко всем своим девочкам действительно как к толпе кошек, которых нужно накормить, погладить, вычесать шерсть, рассадить в разные комнаты, чтобы не подрались. Симпатичные зверюшки, которые ласкают взгляд, и на которых можно зарабатывать неплохие деньги.
- Долли, детка, как там новый врач? Девочки не жалуются?
- Врач? - она отвлеклась от собственных мыслей и покачала ногой в туфельке, - Молчит, дело делает.
Она неохотно выбралась из кресла, подарив Джо воздушный поцелуй:
- Хорошей ночи, босс. Пойду собирать информацию. Кто-то должен это делать, плка вы ходите в цирк и на свидания!
- Доброго утра, - откликнулся Эрреро и, оставшись один в кабинете, как обычно задумался о том, как он всё еще не выгнал эту Долли из своего клуба. И как обычно ответ был только один - такого помощника найти было невероятно сложно. А её колкости и острый язык помогали держаться в тонусе, чувствовать себя всё еще живым, хотя бы отчасти. А это уже не так уж и мало. Джо хмыкнул и откинулся на спинку кресла. До рассвета оставалось всего ничего, но спать еще не хотелось. Можно было просмотреть составленный Долли список всего необходимого девочкам. Но гораздо проще не вникать в женские прихоти, а просто дать денег. В обрез. Так, чтобы хватало на необходимое, и не возникало желания накупить ненужного.
Еще можно было выйти в главный зал и побродить среди опустевших столов и диванов. В такое время все уже либо разбредаются по комнатам под ручку с девочкой, а то и двумя, либо спят мордой в тарелке, либо едут домой под бок к сварливым женам.
А можно пойти в убежище, лечь на кровать и обдумать всё происшедшее сегодня. В голове уже вертелись заметки на первоочередные задачи, которые нужно будет обсудить с Дамиано. А там, глядишь, и сон придет.
Эрреро усмехнулся, распустил галстук и спустился в своё убежище.
Новый Орлеан, 28 августа
Мистер Дамиано ушел за час до рассвета, и Эрреро дал отдал приказание водителю отвезти своего нового делового партнера, чтобы тот не блуждал по предрассветным улицам в поисках редкого такси. Эта встреча оставила после себя не так уж и мало вопросов, которые следовало бы хорошенько обдумать прежде чем принимать окончательное решение. Джо не привык думать в абсолютной тишине и одиночестве.
- Долли? - Он окликнул девушку, сидящую в кресле напротив его стола. - Какое у тебя сложилось мнение об этом мистере Дамиано?
- Я удивлена, босс, почему вы взяли с собой только пару колов, а не гранатомет,- Долли метнула на него убийственный взгляд. Ни третьи узы, ни уважение не мешали ей при нужде высказывать Джо все, что она думала, и иметь собственное мнение. Размером с дом.
- Мне не нужно ничего компенсировать, куколка, - Джо поморщился и постучал пальцами по столешнице. - Если бы я обвешался оружием, то Дамиано бы понял, что я его до икоты боюсь, или что пытаюсь его неумело и по-дилетантски запугать. Неужели этот лысый итальяшка произвел на тебя такое грозное впечатление?
Ответом ему было фырканье:
- Вы с ним одного поля ягоды, босс. Честное слово, я была готова решить, что вы потерянные в детстве братья. Нахальства ему не занимать, и мне интересно - он по жизни такой наглый или у него полные рукава козырей?
- Это нам еще предстоит выяснить. Надеюсь, что успеем вовремя, и это не станет неприятным сюрпризом еще и для нас. - Эрреро поманил пальцем Долли к себе, улыбаясь. - Братья... Кхм, братья. Надо бы собрать побольше информации об этом мистере Леоне Дамиано и его Желтом странствующем Цирке. Можешь выяснить в каких городах они недавно побывали, и не навели ли там ненужного шороху. У тебя ведь многочисленная родня, разбросанная по всем Штатам. Вдруг кто-то чего-то слышал.
- Из того, что я знаю, они взялись как из ниоткуда, - Долли обиженно надулась, - босс, как по-вашему, я настолько глупа, что не успела отправить пару телеграмм?
- Ты как всегда меня приятно удивляешь, - Джо откинулся на спинку кресла. - Но то, что их гребаный цирк выскочил у нас как черт из табакерки, это плохо. Пошлешь кого-нибудь глазастого посмотреть их представление? Обо всем подозрительном доложить мне. Я хочу знать участвуют ли в представлениях Сородичи. И... да, Долли, так как мистер Дамиано теперь мой деловой партнер, то он в любое время может появляться у нас с целью, кхм, кормления. Любую девочку на его выбор. За наш счет.
- Босс, вы сдурели! - Долли вскочила сердито, - Ни за что!
- Долли, девочка моя, успокойся и иди сюда, присядь. - Джо говорил мягко и негромко, но в его голосе отчетливо слышался приказ. - Ты давно уже вышла из разряда девочки на ночь. И если этот мистер посмеет хотя бы взглянуть на тебя как на потенциальный обед, то, клянусь, я выдергаю ему все зубы и сделаю тебе из них ожерелье.
- Босс, - она все-таки взяла себя в руки, но заметно злилась, - девочки много раз жаловались, что после некоторых клиентов они как из шахты выходят. Знаете, сколько воплей "Долли, я наверно беременна!" я слышу?
Секретарша привычно устроилась на ручке его кресла, еще демонстративно дуясь.
Джо рассмеялся, искренне и по-доброму.
- Поверь, лапушка, от мистера Дамиано не забеременеет ни одна из девочек. А за... некоторых клиентов им всегда положена премия, и недельный отпуск. К тому же, Дамиано - напыщенный индюк, из которого этикет лезет из всех щелей, стоит только его ткнуть пальцем. А еще он чертовски жадный сукин сын и не позволит себе испортить кого-то, кто будет приносить ему деньги.
- Вы его недооцениваете, - Долли забрала за ухо выбившийся локон, - но в любом случае, предупредите его, чтобы он не портил работниц.
- Я думаю, что он далеко не дурак. Как никак, даже на моей территории действуют общие правила. И не в его нынешнем положении их нужно нарушать. Детка, сколько мне еще раз нужно повторить, чтобы твоя прелестная головка наконец осознала и запомнила, что за любую из моих девочек я порву её обидчика на маленькие грёбанные кусочки?! Ты работаешь на меня сколько лет уже? Пять? Хоть раз я дал повод усомниться в своих обещаниях? - Джо глянул на Долли исподлобья, Зверь, который сегодня ночью чуть не вырвался на волю, по прежнему блуждал где-то рядом, и Джо был раздражительным по любому мелкому поводу. - Лучше скажи мне, как давно мы тебя кормили.
- Босс, вы просто не слышали, сколько раз мне капали этим на мозги, - Долли сладко прищурилась, - дайте подумать...
Она вытащила из сумочки календарик и пролистала его:
- Две с половины недели назад.
- Для того я тебя и взял на работу, чтобы на мозги этим капали тебе, а не мне. - Буркнул Джо всё еще раздраженный. - Две с половиной недели? Значит, пока еще рано.
Долли снова обиженно надулась, но тут же тряхнула головой:
- Значит, вы решили обуть Доллара?
- Эта идея вертелась у меня давно, - Эрреро рассеянно поглаживал бедро девушки, словно кошачью спину, - Просто у меня как обычно всё плохо с реализацией. Не хватает экспресии и импровизации. Я люблю, чтобы всё было четко по плану. Здесь такое вряд ли удастся.
Секретарша с кошачьей грацией соскользнула к нему на колени, поерзала, закинув ноги на ручку кресла, и откинула голову на плечо. Джо она соблазняла скорее из спортивного интереса.
- Тогда этот Леон - прекрасное для вас дополнение, - прищурилась она, - будь он женщиной, я бы прямо сейчас советовала хватать его в охапку и бежать в ближайшую церковь
- Мне хватает одной женщины в моей жизни, которая скоро проест мне плешь. Но я запомню, что тебе этот хмырь понравился. - Эрреро продолжал поглаживать её ногу, сосредоточившись на каких-то своих мыслях. К Долли он относился с симпатией, но никогда не позволял себе поползновения сексуального характера, ни к ней, ни к одной из девочек в клубе. Наверное поэтому между "сотрудницами" появилось чуть ли не соревнование - кто соблазнит босса. Джо видел это, но ничего не предпринимал, руководствуясь принципом "чем бы дитя не тешилось". Он гладил подставленные попки, говорил ожидаемые комплименты, но с таким отстраненным видом, словно был главным героем новомодной пьесы "Р.У.Р.". Сам же Эрреро попросту относился ко всем своим девочкам действительно как к толпе кошек, которых нужно накормить, погладить, вычесать шерсть, рассадить в разные комнаты, чтобы не подрались. Симпатичные зверюшки, которые ласкают взгляд, и на которых можно зарабатывать неплохие деньги.
- Долли, детка, как там новый врач? Девочки не жалуются?
- Врач? - она отвлеклась от собственных мыслей и покачала ногой в туфельке, - Молчит, дело делает.
Она неохотно выбралась из кресла, подарив Джо воздушный поцелуй:
- Хорошей ночи, босс. Пойду собирать информацию. Кто-то должен это делать, плка вы ходите в цирк и на свидания!
- Доброго утра, - откликнулся Эрреро и, оставшись один в кабинете, как обычно задумался о том, как он всё еще не выгнал эту Долли из своего клуба. И как обычно ответ был только один - такого помощника найти было невероятно сложно. А её колкости и острый язык помогали держаться в тонусе, чувствовать себя всё еще живым, хотя бы отчасти. А это уже не так уж и мало. Джо хмыкнул и откинулся на спинку кресла. До рассвета оставалось всего ничего, но спать еще не хотелось. Можно было просмотреть составленный Долли список всего необходимого девочкам. Но гораздо проще не вникать в женские прихоти, а просто дать денег. В обрез. Так, чтобы хватало на необходимое, и не возникало желания накупить ненужного.
Еще можно было выйти в главный зал и побродить среди опустевших столов и диванов. В такое время все уже либо разбредаются по комнатам под ручку с девочкой, а то и двумя, либо спят мордой в тарелке, либо едут домой под бок к сварливым женам.
А можно пойти в убежище, лечь на кровать и обдумать всё происшедшее сегодня. В голове уже вертелись заметки на первоочередные задачи, которые нужно будет обсудить с Дамиано. А там, глядишь, и сон придет.
Эрреро усмехнулся, распустил галстук и спустился в своё убежище.
@темы: Долли, 28 августа, Джо, 1926 год