Ночь, в которой Энди и Джуд ведут двойную переписку, скрывая важный разговор под комплиментами и витиеватым фразами
Новый Орлеан, 31 августа
Когда Алан ушел, Джуд проводил его взглядом и встал. Разговаривать посреди зала было бы глупо. Стоило найти место подальше и потемней, чтобы никто не беспокоил и шансов подслушать не было.
- Мистер Уилсон, пройдемте со мной, пожалуйста, - он улыбнулся и двинулся к самому дальнему незанятому столику.
Энди, несколько не сосредоточенный на реальности, как-то не сразу услышал Алана. А когда услышал - отвечать было уже поздновато, да и вообще Джуд тоже встал-а, предлагая уйти.
Спорить он не стал - на проходной разговаривать не стоило, так что гангрел, поднявшись, последовал за примой.
Заняв столик и сев так, чтобы можно было просматривать зал и подходы к ним, Джуд внимательно взглянул на Энди.
- Вы ведь не просто так пришли сюда, чтобы узнать как я тут, правда, мистер Уилсон?
Голос как всегда стал слышен исключительно собеседнику.
Энди молча кивнул. Жаль, он таких полезных умений не приобрел, так что надо было прикинуть, следят ли за ними...
Ага, конечно. Голод не давал сосредоточиться, и получилось... не очень.
- Ваш голос, миледи, можно слушать вечно, даже когда вы не поете, - сказал он. - Уверен, с этим согласен не только я, но и многие другие, слышавшие вас... и, вероятно, желающие продолжения. Но повезло мне. Благодарю.
"Надеюсь, поймешь".
- Благодарю, но тут мой голос принадлежит исключительно мне и тем, кому я сама позволила его слышать, - Джуд улыбнулся. Он понимал о чем говорил Энди, но, похоже, слежки не было. - Вам что-нибудь нужно, мистер Уилсон?
- Бумага и карандаш, миледи, - склонил голову Энди. - Я хотел бы, чтобы вы написали для меня на память несколько добрых слов... и не менее хотел бы написать несколько добрых слов вам. Быть может, вы будете смотреть на эту бумагу и хотя бы изредка вспоминать того человека, что написал вам эти добрые слова.
- Вы так добры.
Джуд подозвал жестом девочку из обслуги и сказал принести все, что требовалось. Когда через пять минут все необходимое было положено на столик, он подвинул несколько листов бумаги и карандаш к Энди.
- Мне лестно ваше желание оставить о себе такое теплое воспоминание.
- Я рад, что вы согласились, миледи, - Энди взялся за карандаш. Он едва-едва нажимал, так, чтобы прочесть можно было только в непосредственной близости, то и дело записывая фразы уже нормально, на некотором расстоянии друг от друга. Между яркими черными строчками едва серела остальная запись.
"Мне нужна информация. О борделе, его хозяине и посетителях. Все, что вы сможете найти. Никогда я не слышал голоса прекраснее вашего. Вы будете моими глазами и ушами здесь. Я могу лишь надеяться на то, что когда-нибудь вы споете и для меня. И мне нужна информация о вас, Алекс Смит и Джуд Симмонс. Сир. Становление. Воспитание. И как вы попали сюда. От вас обоих. Это может подождать по сравнению с первым заданием, но это необходимо, чтобы понять, куда мы ввязались. Я предподнес бы вам этот мир, если бы мог, но я не могу, и мне остается лишь присылать вам цветы к каждому выступлению. Все будет хорошо, милая леди. Благодарю вас. Записку уничтожьте."
Он перечитал записку еще раз и передвинул бумаги и карандаш к Джуд.
- Если вы пожелаете, чтобы я написал вам еще несколько слов - лишь скажите, миледи. И я был бы очень рад получить несколько слов и от вас.
Джуд попытался скрыть нахлынувшую злость и боль от воспоминаний, но улыбка на мгновение стала болезненной. И что мистер Уилсон подразумевал под "от вас двоих" было решительно непонятно. Ведь Алекс Смит был лишь поддельным именем и не более того. Взяв карандаш, он принялся писать ответную записку.
"Надеюсь, это приказ Леона Дамиано, мистер Уилсон?
Ваши слова столь искренни, что тронули меня до глубины души
Джуд Симмонс и Алекс Смит - единая личность. Почему вы разделяете одно от другого?
В следующий ваш приход я обязана посвятить вам одну и моих песен в знак признательности за ваши теплые слова
Я бы тоже хотел знать то, что вас интересует. О столь личных вопросах вряд ли выйдет написать. По этому придется использовать иной метод.
Вы столь щедры и добры, что эти цветы будут напоминать мне о этой встрече. Вы бесконечно добры, милый сэр, и я признательна вам за это "
Листок бумаги легко скользнул к Энди, Джуд мило улыбнулся и склонил голову к плечу.
- Вы так искренни и добры, мистер, что я позволила себе ответить вам взаимностью на столь милую записку.
Энди прочел и невольно улыбнулся.
- Вы не возражаете, если я напишу ответ? Это словно переписка наших далеких предков, доставляемая в неделями, а секундами. Не могу упустить такую возможность получить что-то, что можно будет показать потомкам...
Он взял карандаш и новый листок.
" Разумеется, это был приказ Леона Дамиано. Так уж вышло, что он нанял меня на работу.
Я рад, что те скупые строки, что я смог записать, тронули вашу душу. Увы, я не мастер комплиментов.
Что ж, раз единая - тем лучше. Значит, одно из моих заблуждений вы уже рассеяли.
Это крайне ценный для меня дар, миледи. Я не знаю, как и благодарить вас, но знаю, что в следующий визит я возьму с собой ваши любимые цветы. Лишь скажите, какие.
Если вы сможете связываться со мной так же, как в первый визит мистера Эрреро, я буду крайне признателен.
Вы льстите мне, прекрасная леди, но я не осмелюсь отвергать ни одного из ваших утверждений; вы говорите, что я добр и щедр - и я не стану это отрицать. Благодарю вас, миледи, и желаю, чтобы я был не единственным щедрым вашим поклонником - но единственным, кому вы пишете столь добрые слова. "
Джуд благодарно сложил письма и спрятал их в руке. Нужно было найти время, чтобы уничтожить все листы. Он благодарно склонил голову в поклоне.
- Ваши письма дороги мне. Они полны искренности, мистер. Прошу прощения, но мне нужно вас покинуть. Сцена...
Он встал, изобразил книксен, улыбнулся Энди на прощание и скрылся в той стороне, где горели огни сцены.
Энди кивнул и откинулся на спинку стула.
Вот теперь, пожалуй, можно было подумать о еде.
Новый Орлеан, 31 августа
Когда Алан ушел, Джуд проводил его взглядом и встал. Разговаривать посреди зала было бы глупо. Стоило найти место подальше и потемней, чтобы никто не беспокоил и шансов подслушать не было.
- Мистер Уилсон, пройдемте со мной, пожалуйста, - он улыбнулся и двинулся к самому дальнему незанятому столику.
Энди, несколько не сосредоточенный на реальности, как-то не сразу услышал Алана. А когда услышал - отвечать было уже поздновато, да и вообще Джуд тоже встал-а, предлагая уйти.
Спорить он не стал - на проходной разговаривать не стоило, так что гангрел, поднявшись, последовал за примой.
Заняв столик и сев так, чтобы можно было просматривать зал и подходы к ним, Джуд внимательно взглянул на Энди.
- Вы ведь не просто так пришли сюда, чтобы узнать как я тут, правда, мистер Уилсон?
Голос как всегда стал слышен исключительно собеседнику.
Энди молча кивнул. Жаль, он таких полезных умений не приобрел, так что надо было прикинуть, следят ли за ними...
Ага, конечно. Голод не давал сосредоточиться, и получилось... не очень.
- Ваш голос, миледи, можно слушать вечно, даже когда вы не поете, - сказал он. - Уверен, с этим согласен не только я, но и многие другие, слышавшие вас... и, вероятно, желающие продолжения. Но повезло мне. Благодарю.
"Надеюсь, поймешь".
- Благодарю, но тут мой голос принадлежит исключительно мне и тем, кому я сама позволила его слышать, - Джуд улыбнулся. Он понимал о чем говорил Энди, но, похоже, слежки не было. - Вам что-нибудь нужно, мистер Уилсон?
- Бумага и карандаш, миледи, - склонил голову Энди. - Я хотел бы, чтобы вы написали для меня на память несколько добрых слов... и не менее хотел бы написать несколько добрых слов вам. Быть может, вы будете смотреть на эту бумагу и хотя бы изредка вспоминать того человека, что написал вам эти добрые слова.
- Вы так добры.
Джуд подозвал жестом девочку из обслуги и сказал принести все, что требовалось. Когда через пять минут все необходимое было положено на столик, он подвинул несколько листов бумаги и карандаш к Энди.
- Мне лестно ваше желание оставить о себе такое теплое воспоминание.
- Я рад, что вы согласились, миледи, - Энди взялся за карандаш. Он едва-едва нажимал, так, чтобы прочесть можно было только в непосредственной близости, то и дело записывая фразы уже нормально, на некотором расстоянии друг от друга. Между яркими черными строчками едва серела остальная запись.
"Мне нужна информация. О борделе, его хозяине и посетителях. Все, что вы сможете найти. Никогда я не слышал голоса прекраснее вашего. Вы будете моими глазами и ушами здесь. Я могу лишь надеяться на то, что когда-нибудь вы споете и для меня. И мне нужна информация о вас, Алекс Смит и Джуд Симмонс. Сир. Становление. Воспитание. И как вы попали сюда. От вас обоих. Это может подождать по сравнению с первым заданием, но это необходимо, чтобы понять, куда мы ввязались. Я предподнес бы вам этот мир, если бы мог, но я не могу, и мне остается лишь присылать вам цветы к каждому выступлению. Все будет хорошо, милая леди. Благодарю вас. Записку уничтожьте."
Он перечитал записку еще раз и передвинул бумаги и карандаш к Джуд.
- Если вы пожелаете, чтобы я написал вам еще несколько слов - лишь скажите, миледи. И я был бы очень рад получить несколько слов и от вас.
Джуд попытался скрыть нахлынувшую злость и боль от воспоминаний, но улыбка на мгновение стала болезненной. И что мистер Уилсон подразумевал под "от вас двоих" было решительно непонятно. Ведь Алекс Смит был лишь поддельным именем и не более того. Взяв карандаш, он принялся писать ответную записку.
"Надеюсь, это приказ Леона Дамиано, мистер Уилсон?
Ваши слова столь искренни, что тронули меня до глубины души
Джуд Симмонс и Алекс Смит - единая личность. Почему вы разделяете одно от другого?
В следующий ваш приход я обязана посвятить вам одну и моих песен в знак признательности за ваши теплые слова
Я бы тоже хотел знать то, что вас интересует. О столь личных вопросах вряд ли выйдет написать. По этому придется использовать иной метод.
Вы столь щедры и добры, что эти цветы будут напоминать мне о этой встрече. Вы бесконечно добры, милый сэр, и я признательна вам за это "
Листок бумаги легко скользнул к Энди, Джуд мило улыбнулся и склонил голову к плечу.
- Вы так искренни и добры, мистер, что я позволила себе ответить вам взаимностью на столь милую записку.
Энди прочел и невольно улыбнулся.
- Вы не возражаете, если я напишу ответ? Это словно переписка наших далеких предков, доставляемая в неделями, а секундами. Не могу упустить такую возможность получить что-то, что можно будет показать потомкам...
Он взял карандаш и новый листок.
" Разумеется, это был приказ Леона Дамиано. Так уж вышло, что он нанял меня на работу.
Я рад, что те скупые строки, что я смог записать, тронули вашу душу. Увы, я не мастер комплиментов.
Что ж, раз единая - тем лучше. Значит, одно из моих заблуждений вы уже рассеяли.
Это крайне ценный для меня дар, миледи. Я не знаю, как и благодарить вас, но знаю, что в следующий визит я возьму с собой ваши любимые цветы. Лишь скажите, какие.
Если вы сможете связываться со мной так же, как в первый визит мистера Эрреро, я буду крайне признателен.
Вы льстите мне, прекрасная леди, но я не осмелюсь отвергать ни одного из ваших утверждений; вы говорите, что я добр и щедр - и я не стану это отрицать. Благодарю вас, миледи, и желаю, чтобы я был не единственным щедрым вашим поклонником - но единственным, кому вы пишете столь добрые слова. "
Джуд благодарно сложил письма и спрятал их в руке. Нужно было найти время, чтобы уничтожить все листы. Он благодарно склонил голову в поклоне.
- Ваши письма дороги мне. Они полны искренности, мистер. Прошу прощения, но мне нужно вас покинуть. Сцена...
Он встал, изобразил книксен, улыбнулся Энди на прощание и скрылся в той стороне, где горели огни сцены.
Энди кивнул и откинулся на спинку стула.
Вот теперь, пожалуй, можно было подумать о еде.
@темы: 1926 год, Джуд/Алекс/Эш, 31 августа, Энди