28 апреля, Новый Орлеан, железнодорожное депо
Они говорили довольно недолго. Возможно потому, что все были измотаны. Или потому, что ситуация заставила всех них стать единым целым в решениях и тенденциях. Защитный периметр под напряжением с сигнальной сиреной при разрыве контактов был одобрен и снабжен дублирующей системой из патрульных с оружием. По поводу Маскарада было составлено несколько довольно вменяемых теорий от банального технического взрыва газовых баллонов и галлюцинаций у тех, кто мог этим "надышаться", до мистических про вудуистских духов и прочие теории, которые Эш понять особо не смог.
Где-то под конец обсуждений, которые заняли около минут двадцати, закончилось и ведро крови, и идеи. Оставалось лишь найти Якова и отдать распоряжения. Эш повел плечами, разминая мышцы и кинул взгляд на лежащего за его спиной салюбри.
- Что с этой падалью делать будете?
В этот момент в дверь вагона раздался вкрадчивый и негромкий, но от того лишь более отчетливый стук, заполнивший собой недолгий момент тишины и почти сразу же прекратившийся. Кто бы ни стоял за дверью запертого изнутри вагона, он был вежливым. Но очень хотел войти.
Эш на стук поворачивался... странно. Плавность, с которой он всем корпусом повернулся к двери, сменилась резкой, до неощутимого щелчка позвонков, остановкой, когда он вперился взглядом в закрытую дверь. Там мог стоять кто угодно, от Якова до Алана или вернувшегося Леона. Но один раз оборону уже прорвали, прикинувшись мистером Шмейерсоном. Что мешает проделать это еще раз с людьми, которые не обладают возможностями вампиров?
- Кто там? - хорошо поставленный голос гангрела был слышен и из-за закрытой вагонной двери, в которую уже был нацелен автомат с бронебойно-зажигательной начинкой магазина. - Представьтесь, будьте добры.
- Меня зовут Антимо, - представился невидимый собеседник. Лирический баритон ласкал слух и звучал немного меланхолично. - Антимо ди Ченцо, к вашим услугам. - За дверью шумно и почему-то грустно вздохнули. - Я пришел к господину Дамиано.
Алиса, давно сидевшая молча и лишь изредка вставлявшая реплики, очнулась и скользнула к телу салюбри, набросив на того клеенку одним движением
- Представьтесь, будьте добры, полностью, - из вагона ответили таким же баритоном и чуть ли не с той же интонацией. - Как принято в наших кругах.
Дуло автомата опустилось вниз а сам Эш неслышно скользнул к двери.
За дверью недовольно и многозначительно промолчали. Когда невидимый собеседник ответил, в голосе едва слышно звучали ядовитые нотки. - Я понятия не имею, как принято представляться в ваших кругах, но в кругах, где обыкновенно вращаюсь я, считается невежливым разговаривать через дверь, даже не потрудившись представиться в ответ. Похоже, я прибыл вовремя. Если швейцар господина Дамиано отвечает так каждому гостю, то он точно не оберется позора.
- Если б он хотел нас убить - убил бы. Взорвал вагон, - тихонько заметила Алиса.
- Хорошая попытка, мистер.
Если бы Эшу надо было дышать, он бы выразительно зевнул, хотя внутри и бурлила злость. Сдерживаемая энергия все еще просила выхода и то, что на территорию депо опять проник кто-то совершенно посторонний, было уже последней каплей. Он резко кивнул Алисе, жестами указал закрыть дверь сразу же за ним и, быстро отперев замки, резко распахнул дверь и спрыгнул вниз, наставив на незнакомца автомат.
- Швейцары в других местах. А тут военное положение и закрытая зона. Эш Уильямс. К вашим услугам, - холод в голосе пробирал до костей, как и жесткий взгляд из-под полей федоры. - Кто вас пропустил и где ваши документы?
Алиса метнулась к двери, с силой ту толкнув, и заперла обратно
Взгляду Эша предстало совершенно неуместное и поэтому лишь только еще более обескураживающее зрелище. Его автомат уперся в плоскую соломенную шляпу с красной лентой, которую вежливым жестом держал у груди невысокий толстячок со слегка одутловатым лицом и тоненькими щегольскими усиками. В другой руке обладатель щегольских усиков держал несессер; глазки-щелочки над пухлыми щечками оказавшегося под прицелом сразу нескольких автоматов гостя выражали полную незаинтересованность в происходящем. Тем не менее, его голос звучал искренне и радушно. Итальянский акцент в нем стал заметно сильнее.
- Здравствуйте, господин Уильямс. Позвольте принести вам мои сердечные извинения, я и представить себе не мог, что на стук в дверь во владениях уважаемого господина Дамиано может ответить кто-то помимо швейцара. Нет, я определенно прибыл сюда вовремя. Как я уже говорил, мое имя - Антимо ди Ченцо, и я - прибывший в распоряжение господина Дамиано исполнитель особых поручений благородного рода де Руиса. Сюда меня не пропускал никто, я пришел сам...
Соломенная шляпа вернулась на голову.
- ...А мои документы и рекомендательные письма я вручу лично в руки господину Дамиано, как только мне выпадет радость испытать удовольствие от нашей встречи.
Толстячок многозначительно прижал два пальца затянутой в лайковую перчатку руки к левой стороне груди, похлопывая по тонкой ткани щегольского костюма в тонкую полоску.
- Приятно познакомиться, синьор ди Ченцо, - Эш еле заметно склонил голову в знак приветствия, все так же неотрывно наблюдая за еле заметной мимикой пришельца и вслушиваясь в его выговор. Тот явно ощущал себя не в своей тарелке, оказавшись в Америке и в этом городе в такой момент. Впрочем итальянец явно рассчитывал не на такой прием, так что автоматы, дуло одного из которых упиралось ему точнехонько в район сердца, так же вызывали тщательно скрываемое беспокойство. - Что ж, коль вы прибыли, по вашему мнению, вовремя, то будьте добры, проследуйте со мной. Надеюсь, вы знаете что такое "военное положение"?
Ствол почти не сместился, но еле заметное покачивание четко указало направление вдоль состава, куда и следовало пройти ди Ченцо.
Когда импровизировоанный военный совет прервался стуком в дверь, Гленн строго говоря, по ситуации не сориентировалась никак. Ну растерялась она, что поделать. Впрочем, как быстро она раскисла в ситуации условно мирной, так же и подобралась, когда начались непоняушки.
- Алиса, страхуй тело. Энди, готовься на всякий случай. Парни, помогите мамке. Щас разберемся, что там почем.
Негромко, чтобы не было слышно вне стен вагона, сообщила она присуствующим, жестом призывая гулей отработать по прямому назначению. То есть, помочь добраться до двери и высунуться. Гули, понятное дело, спорить не стали, проявляя приятную расторопность.
- Эш, погоди!
Сообщила она общественности, высовываясь из двери вагона (дверь при этом, надо сказать, была открытой не до конца).На всякий случай. И, уже обращаясь к новоприбывшему, цимисх продолжила.
- Мистер ди Ченцо, вы тоже пока обождите уходить. Мистер Дамиано, знаете ли, не говорил, что кто то должен прибыть, и это крайне странно. Потому, уж извините, вы не могли бы продробнее поведать свою историю? преждде чем все мы будем предпринимать какие угодно дальнейшие шаги....
Говорила цимисх надо сказать, без враждебности, можно сказать, ровно. Как будно так и надо, как будто у нее есть право задавать такие вопросы и вообще любые вопросы.
Алиса невозмутимо уселась прямо на накрытого с головой салюбри. С таким видом, точно она там всегда сидела.
- Леди просит, - Эш замер, все так же держа пришельца на мушке. - Не вежливо отказывать.
Впрочем во взгляду вполне читалось, что в случае чего действовать будет он не взирая на слова рыжеволосого цимисха.
- Военное положение - это удобное оправдание для сильных мира сего, господин Уильямс. Они прикрывают им свои неблагонравные порывы и завоевательскую похоть.
Антимо подбоченился и совсем уже было собрался прошествовать в указанном ему направлении, как на сцене появилось новое действующее лицо. И какое лицо! На лице Антимо расцвела широкая сдобная улыбка, а на пухлых щечках появились трогательные ямочки.
- Bella Donna! Ну разумеется, он вам ничего не говорил. Не удивлюсь, если он ничего и не знал - поверьте, для меня самого прибытие в ваш чудесный город оказалось настоящей неожиданностью. Видите ли, господин Дамиано принадлежит к весьма богатой и влиятельной семье. Он, конечно, оставил ее, но семья не оставила его, о нет! Поэтому я получил в руки рекомендательное письмо и недвусмысленные указания прибыть сюда и оказать господину Дамиано воспомоществование в пределах моих скромных возможностей. Это делает меня...
На короткий момент Антимо оторвался от созерцания ослепительно прекрасной незнакомки, снова заскучал и осторожно, медленно отвел пальчиком в белой перчатке автоматное дуло от своей груди.
- ...его maggiordomo. Его дворецким, если угодно. Но где же он?
Одна из выщипанных в ниточку бровей чуть приподнялась, демонстрируя некоторую степень заинтересованности.
- Военное положение это в первую очередь шанс выжить, - дуло вернулось обратно а взгляд не потеплел ни на фаренгейт. - Вы тут, как я понимаю, впервые. По этому вполне можете заблуждаться относительно таких вещей. Ведь задача дворецкого отнюдь не военные действия. И я не могу сказать, что это отрицательное качество.
"С каких пор они стали делом ученого или инженера? _Или певца?_" Гангрел дернул щекой и опустил дуло автомата но не повесил его на плечо, готовый вскинуть его в любой момент. Гленн могла разговорить этого ди Ченцо, что было вполне им на руку.
Точеное (но сейчас несколько грязное) лицо цимисха отобразило нечто, что стоило назвать задумчивым скепсисом.
- Мы в курсе, как какой семье принадлежит мистер Дамиано. И также в курсе того, что его отношения с семьей... Неоднозначны.
Гленн взирала на сдобного итальянца, машинально придерживая от сползания плед. Фиг с ними, с плечами и грудиной, но вот дырку в животе показывать совершенно лишнее.
- И, поскольку у нас сегодня выдалась очень, просто застрелиться можно, какая нервная ночь, вам наша некоторая подозрительность должна быть понятна. Мое имя Гленн, и посколььку в эту минуту мистер Дамиано не может вас принять, то я, настаиваю на более подробном рассказе о том, с чем именно вас сюда послали и какие иснтуркции вам выдало ваше начальство. И да, ваши бумаги я тоже хочу видеть, как минимум на правах всеобщей здешней мамки.
Цимисх встала ровнее, вернее- ровнее провисла на гулях, которые мучительлно не отсечивали, что было не самой простой задачей. И, будто спохватившись и вспомнив что то, добавила.
- Эш, представь меня.
Казалось, что что-то изменилось в хищном силуэте гангрела не смотря на автомат в руке. Представительный и статный, с прямой спиной и вбитой в подсознание выучкой, Эш галантно протянул руку Гленн, позволяя ей опереться на него всем весом, понимая, что той стоять крайне трудно. А гули в такой ситуации были совершенно лишними.
- Синьор ди Ченцо, позвольте вам представить Леди Гленн О'Фланнаган, главную леди Домена и одно из доверенных лиц господина Леона Дамиано делла Ласомбра по кадровым и материальным вопросам.
Мимо вампиров с одиноким и потерянным видом проплыл по воздуху на уровне голов черный мужской носок, влажно отблескивающий в свете фонарей.
- А это Джимми, ожившее воплощение сущности Носков, архетипический символ биполярного состояния мироздания, покоривший гравитацию и парадигму овеществленной сущности материального бытия, один из признанных членов этого домена.
На лице Эша не отразилось ни капли сомнения в том, что он говорил. Ни единый мускул не дрогнул, а глаза не выдали тотального охерения от происходящего. Все. Было. Обычно. Как бывает всегда. И с этим стоило считаться любому новичку в этом домене, кем бы он ни был, что стоило учитывать синьору Антимо ди Ченцо, если тот хотел прослыть вежливым и воспитанным мистером.
Антимо невозмутимо проводил улетающий носок взглядом. Один Каин ведает, каких усилий ему этого стоило, но скучающее выражение его лица ни на йоту не изменилось. Аккуратно поставив несессер на землю, он согнулся перед леди Гленн о Фланнаган в поясном поклоне. Ожившее воплощение сущности Носков и архитипический символ биполярного мироздания такой вежливости не дождалось. Очевидно, ему не было места в картине мира упитанного дворецкого.
- Госпожа О'Фланнаган, я понимаю и в полной мере разделяю вашу обеспокоенность. Поверьте, я способен сложить два и два и крайне обеспокоен тем, что господин Дамиано не сможет меня принять после застрелиться можно какой нервной ночи.
Антимо не сдержался и еще раз стрельнул глазами в сторону улетающего носка.
- Позвольте ответить на ваш вопрос: мои инструкции исчерпывающе предписывают мне сопровождать господина Дамиано и выполнять его поручения, ни больше и ни меньше - не говоря уже о таких мелочах, как принимать его гостей, следить за прислугой, поддерживать дом в идеальном порядке и тому подобное. Если господин Дамиано не может меня принять, я приложу все усилия для того, чтобы он оказался в том состоянии, в котором сможет это сделать, и я очень хочу думать, что вы в полной мере разделяете мою озабоченность его благополучием. Что же касается бумаг, то прошу извинить. Поймите и меня, я обязан исполнять выданные мне предписания и передам их только ему в руки.
Толстячок выпрямился и неподвижно застыл, покорно готовясь отвечать на неизбежные последующие вопросы.
- Будем знакомы.
Гленн перехватила Эша за руку, тяжело неловко перенося вес на гангрела и переступая босыми ногами по ступеням, ведущим из вагона. Легкомысленный пледик из красно-зеленой шотландки тянулся за ней, на подобие остро модного платья... Или-савана. Двигалась цимисх специфично, что сейчас было особенно заметно. Хорошо сделанное тело, по сути платье из костей и плоти, было подпорченно. И от того эффект "надетости" проявлялся что называется, в полный рост. Во все 180 сантиметров. Казалось, что там, под светлой, в пыли и деликатных потеках высохшей крови, кожей ворочается нечто другое, с отличной от человека анатомии. Этому другому неудобно и непривычно, но оно старается. Старается не слишком палиться. Наконец Гленн достигла Эша, и оперлась на него, приобнимая одной рукой за плечи. Пашинально сжимая и чуть перебирая пальцами. Лучше конечно была бы голая кожа, но так тоже ничего. Там, под тканью пиджака, есть мышцы и утопленные в них кости, там ключица входит в сустав плеча. "Все хорошо, все нормально. Спасибо тебе, это было нужно". Другой рукой она перекинула плед через плечо, так, чтобы он и прикрывал тело, и не падал, ежели отпустить. Впрочем, стороннему наблюдателю все равно должно было быть очевидно, что ничего под пледом нет... И проятнула освободившуюся руку Антимо, жестом высокой неоднозначности- то ли поцеловать, то ли пожать.
- И вы меня поймите, мистер ди Ченцо. Вы пришли ниоткуда, мы вас не знаем, я вас не знаю, и последние пару ночей к нам не приходило ничего такого, чему не стоило бы открутить башку прежде, чем оно перступит порог дома. И именно потому, что я разделяю вашу озабоченность благополучием как его, так и всего нашего семейства, мне нужно что то, что позволит доверять вам. Одних слов тут маловато будет...
Она хотела добавить что то еще, но... Но в воздухе меланхолично проплыл НОСОК. Аланов носок. Это был непорядок.
- Фред! Едри тебя в корень, носок! Лови и неси сюда. Давай, апорт!
Резко переходя с тона условно свесткого, на такой, которым на псарне говорят, скомандовала она тому гулю, который первый пришел на ум.
Антимо протянул руку жестом быстрым, как взмах кошачьей лапы, и уверенно взял носок из воздуха - так берут со стола листок бумаги или стакан воды с прикроватного столика, так берут знакомую вещь, которая лежит там, где должна, и никуда не может деваться со своего привычного места. Шагнул вперед и заботливо вложил одного из привязанных членов этого домена в протянутую руку Гленн - а потом накрыл ее ладонями и едва заметно сжал дружеским, придающим уверенности жестом.
- Вы совершенно правы, одних слов будет совершенно недостаточно. На то, чтобы люди начали доверять друг другу, уходят годы, а порой и десятилетия, поэтому я и не прошу вас ни о чем кроме возможности поговорить с господином Леоном Дамиано делла Ласомбра и позволить решить этот вопрос ему.
Взгляд дворецкого осторожно скользнул по едва прикрытому клетчатой тканью телу, сперва сверху вниз, а затем снизу вверх.
- Или вы пытаетесь мне сказать, что последяя пара ночей выдалась такой, что он не в состоянии этого сделать?!
- Дивно, что мы друг друга понимаем. Печально, что десятилетий у нас сейчас нет. Ну да годы из минут складываются, можно начать над этим работать.
Строго говоря, цимисх этой пространной фразой отыгрывала себе время на подумать. Аргументы заканчивались несколько быстрее, чем хотелось, запала на полноценный скандал не было в принципе. Неудачненько. Тем не менее, ловкость движения по отлову блудного носка она отметила, причем с неким внутренним одобрением. Хорошо двигается, подлец. "Не расслабляйся, в жбан сует он навреняка не хуже" одернула она себя. А вот рукопожатие через перчатку- не одобрила, даже чуть заметно поджав губу. Открытая кожа была бы лучше, но... Но уж что есть. Носок влажно хлюпнул, когда она шевельнула пальцами, расправляя их и прихватывая край ладони, прощупывая несильным, но плотным до липкости, движением чужую кисть. Упругость плоти и ритмику сухожилий тонкая перчатка же не скроет. Очень такой изучающий жест вышел, почти как облизывание широким, гибким языком, и очень так за ним читалось, что возможно пальцы цимисха могли бы, при других обстоятелствах, забраться не только под кожу перчатки. Вот так же облизать мелкие кости запястья, только изнутри, разглядывая их фактуру... Этого не было, но оно МОГЛО быть.
- Я пытаюсь сказать, что сейчас мистер Дамиано занят. Достаточно занят, чтобы даже привет с далекой родины не был весомым доводом прерывать его занятие. И еще я пытаюдсь сказать, что пока вы его ждете, вы все же незнакомец в его и моем доме. Конечно, вопрос о доверии, принятии услуг и прочем решать ему, но пока он этого решения не принял, что я надеюсь, не затянется... Мы имеем то, что имеем.
Гленн пожала плечами, всем своим видом демонстриуя идиому "от такая фигня, пацаны". Впрочем, слово "мой" в речи она этак ненавязчиво выделила. Не то чтобы с нажимом сказано было, но где то близко к тому... Относительно.
- Потому, давайте будем конструктивны. Я уважаю ваши инструкции и упорство, но возможно, сейчас подходящий момент для проявления некоторой вольности их трактовок?
Дипломатия не была сильной сторонй цимисха, но видит небо, она старалась как могла. Невовремя, ой не вовремя Леон решил рвануть проветриться... Ладно, пока можно еще немного протянуть время, а потом что? Оставалась призрачная надежда на возвращение босса, но вот если по чесноку, то это ведь слишком хорошо, да?
- О, само собой разумеется.
Если Гленн думала, что этой тирадой ей удастся смутить навязчивого итальянца, то она просчиталась. Он засиял и в порыве чувств снова поднес руку к груди.
- Вы правы от начала и до конца. Обыкновенно я трактую полученные инструкции весьма строго, но принимая во внимание сложившиеся обстоятельства - Антимо снял с головы шляпу и помахал ей, отгоняя клуб идущего от ангара черного зловонного дыма, который случайный порыв ветра бросил ему в лицо - я готов трактовать их весьма и весьма вольно. Поскольку мы имеем то, что имеем, а я оказался в его и вашем доме, я буду счастлив выполнять мои обязанности при вас так же, как я выполнял бы их при нем до тех пор, пока он не освободится. Вы можете располагать мною всецело. А чем же он, собственно, так занят и могу ли я ему помочь?
Смущать цимисх никого не собиралась, она собиралась именно что отыгрывать время и ориентироваться по ситуации. Благо, болтливый пончик сейчас отлично ей в том помог. Специально он так поступил или нет- вопрос уже другой, но.
- Отлично. Начнем, значит, пока так, а там мистер Дамиано разберется. Итак, раз уж пошло такое дело, то не могли бы вы поведать мне, а осбственно, что вы умеете то? Помимо того, что вы уже продемонстрировали весьма ловкий нвык поимки летающих носков...
Цимисх улыбнулась, как ей казалось- дружелюбно. На деде же улыбка вышла несколько напряженной, потому что ощущения тела- штука такая, просто так не забудешь, и качнулась, плотнее повисая на Эше, заметнее вдавливая пальцы ему в плечо. Носок она тем временем вручила Фреду, который пока никуда не рассосался. Не отработавший полезность гуль сейчас становился важным явлением... Тем более что палить АЛису, Энди и Джорджа она пока не хотела...
- Давай рысями к Алану, отдай ему мистера Носочка и скажи, что у нас тут гость. Говорит, что к мистеру Дамиано, от семьи в качестве помощника.
Цимисх одобрительно потрепала гуля по загривку, что с ее точки зрения должно было вслеить в него чуть больше спокойствия.
- Боюсь, что помочь сейчас мистеру Дамиано никак нельзя. Ибо занят он тем, что спускает пар, а тут знаете ли, дело такое... Порой хочется самостоятельно провернуть.
Взгляд Антимо неожиданно застыл, а лицо приняло подчеркнуто-безразличное выражение. Так он смотрел на пролетающий мимо него носок или на дуло упертого ему в грудь пулемета.
- Вы говорите, что он "спускает пар"? Как паровоз, да? Это такая емкая и красочная метафора, я восхищен. Скажите, а как часто с ним бывает такое и как скоро он обычно после этого возвращается?
Еще один небрежный взмах шляпы очертил развороченный вокзал, дымящийся ангар и картину живописного запустения с гулями, нерешительно топчущимися в дыму и свете привокзальных фонарей, как поздно раскаявшиеся грешники у подножия адских врат - идти внутрь ужасно не хочется, но придется.
- Мы начали разговор с того, что вы сказали, будто у вас военное положение. Вы не преувеличили, но если у вас военное положение, то почему мистер Дамиано спускает пар где-то еще и один? Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что это может быть крайне небезопасно, особенно когда речь идет всего лишь о шансах выжить, не так ли, мистер Уильямс?
Он уставился на Эша глазами, такими же блестящими и выразительными, как стеклянные пуговицы.
- Отвечая на ваш вопрос, bella donna, - право, большая часть моих способностей относится к тому, чтобы делать жизнь моего господина как можно более легкой и беспечной. И раз уж мы заговорили о выживании, то добавлю, что по этой части я вряд ли смогу оказаться полезным кому бы то ни было. Скорее, наоборот.
Лицо смешного и высокомерного толстячка застыло, превратившись в неживую восковую маску. Челюсти сомкнулись с почти доступным слуху клацаньем сработавшего медвежьего капкана, но через мгновение он моргнул, и наваждение ушло. Среди теней и пятен света снова стоял забавный надменный щеголь с выщипанными в ниточку усиками, в котором невозможно было заподозрить даже намек на опасность или хотя бы угрозу.
- Так как скоро вы ожидаете возвращения господина Дамиано?
Гленн было хреново, но она держалась из последних сил. И Эш не мог этого не понимать. Обняв свободной рукой цимисха так, чтобы не доставить лишней боли но при этом поддержать, гангрел позволил ей полностью опереться на него. Он холодно взглянул на Антимо, который очень мило прикрывался ролью дворецкого, но пытался лезть в дела Дамиано без мыла. И силой воли подавил в себе желание дать очередь в упор после еле слышного звука сомкнувшихся челюстей.
- Как мило majordome позволяет себе вмешиваться в дела того, кого он признал Хозяином над собой, - голос не был язвительным или холодным. Скорее это была констатация факта и не более того. - Господин Леон Дамиано имеет полное право спускать пар где ему заблагорассудится и столько, сколько ему вздумается, потому что он хозяин этой территории. Но вы, несомненно, можете его поискать, пока я занимаюсь тут вопросами повышения безопасности. Возможно, вам даже улыбнется удача. Но на этом она может резко закончиться. А вот вы подпадаете под того, кто слишком расплывчато отвечает на вполне конкретные вопросы, заданные Леди О'Фланнаган. И это очень грустная черта в такое тяжелое время, которую господин Дамиано не одобрил бы. Будьте добры, дайте хотя бы толику конкретики. Ведь это не касается тех бумаг, которые должен видеть исключительно господин делла Ласомбра.
Было интересно, знает ли о присутствии тут синьора ди Ченцо Князь или Шериф. Но узнать он это мог исключительно сам, уйдя из депо. По этому ему оставалось лишь искать способы выяснить клан этого гостя. И то, только после того, как он разберется с торпорным телом салюбри, оставленным в вагоне Гленн.
@темы: Алиса, Депо, Гленн, 28 апреля, Джуд/Алекс/Эш, Мистер Джимми Носок, 1927 год, Антимо