Ночь, в которой Леон оповещает Антимо, что у того есть всего пара часов, чтобы сделать всё как полагается
30 апреля, Новый Орлеан, железнодорожное депо
Ночь была нежна и полна обещаний, а также нереализованных возможностей. Антимо критическим взглядом осматривал вагон-ресторан бывшего президентского поезда, пытаясь решить, как будет лучше переделать его в средоточие домена юного господина Доминиано - где поставить стол, куда спрятать сейф и сколько покерных колод подготовить для важных совещаний, которые наверняка не раз и не два будут затягиваться до самого рассвета.
Леон влетел в вагон, открыв дверь ногой. На лице у него была сложная и противоречивая гамма чувств, глаза горели. А рубашка, к которой Антимо вчера пришивал новые пуговицы, лишилась их всех и была вызывающе завязана у юного господина Дамиано на груди узлом.
- Антимо, вы мне нужны.
- Я в полном вашем распоряжении, господин Дамиано. - Повернувшись к Леону, мажордом осмотрел его с ног до головы, но сказать, одобряет он увиденное или же, наоборот, порицает, было решительно невозможно.
- Первое. Антимо, какого хера вы трогали мои вещи?
- Я предположил, что в мои непосредственные обязанности входит наведение порядка на территории вашего домена, не говоря уже о ваших покоях, господин Дамиано. Если я допустил ошибочное суждение, то готов понести любое наказание, которое вы посчитаете справедливым. Прикажете вернуть все обратно? - дворецкий оставался невозмутим.
Леона перекосило.
- Нет. Я прикажу... слушайте, если уж вы там роетесь, то хотя бы не переставляйте их местами. Это меня раздражает. Я не люблю, когда трогают мои вещи. Любые. Но... ладно, это все равно подождет. Второе. Мой друг сегодня женится, я хочу, чтобы вы организовали свадьбу. Сегодня. В полночь.
Как по волшебству, из нагрудного кармана появился брегет. Антимо щелкнул крышкой, глянул на стрелки, что-то прикинул про себя и снова убрал часы на место,
- Как пожелаете. Где именно, на какое количество персон и рассчитывать ли торжество на прибытие людей, не посвященных в дела вашего домена? Приглашен ли уже священник?
- Насчет последнего... спросите у невесты. Ее зовут Молли, она... местная. Это не простая свадьба, Антимо, сегодня Майская Ночь. Передача власти Благому Двору... - Леон закатил глаза, понимая, что настроение у него категорически препятствует внятным объяснениям. - В общем. Будет много гостей. Не все из них будут людьми. И мы все еще формально на осадном положении, поэтому церемонию надо будет охранять. Но при этом прийти должны все, кто захочет. И получить достойный прием. Вы это понимаете?
- Разумеется. - Антимо меланхолично вздохнул. - Прикажете исполнять? Я был бы весьма признателен, если бы вы сообщили, где искать Молли. Вы напишете приглашения сами или это сделать мне и принести их вам на подпись? Во втором случае мне понадобится список титулов и имен - прибыв сюда позавчера, я еще не имел возможности познакомиться с сильными мира сего и перипетиями их взаимоотношений в этом волшебном городе...
Леон мечтательно улыбнулся, еще сильнее топчась по своему образу как достойного и мужественного наследника рода. Это выражение пристало разве что тринадцатилетнему идиоту, а вовсе не правителю домена на осадном положении.
- Это еще не все, Антимо. Нам нужно будет... хм, как это... держать марку. Эпатаж. У цирка есть определенная репутация, мы должны будем ее держать. Придумайте, как уложить на лопатки местный бомонд, при условии, что они в целом привычные. Приглашения я сам напишу, там немного. Про Молли спросите у Якова, и я хочу, чтобы церемония проходила в городском парке.
Левая бровь Антимо едва уловимо приподнялась.
- Эпатаж, господин Дамиано? Я боюсь, это... не самая сильная моя сторона. Возможно, кто-то из ваших подданных согласится оказать мне поддержку в том, что касается этой части вашего приказа?
- Да. Спросите их, что вы меня-то об этом спрашиваете?! - Леон махнул рукой. - Еще вопросы?
- Разрешите исполнять? - белоснежный накрахмаленный платок прикоснулся к виску дворецкого.
- Антимо, вы издеваетесь надо мной?
- Отнюдь. Вы можете положиться на меня, господин Дамиано. Через четыре часа в ротонде городского парка состоится свадьба госпожи Молли и передача власти Благому Двору. Ваши гости останутся довольны. - Повернувшись на каблуках, мажордом быстрым шагом отправился в сторону вокзальной конторы. Очень быстрым шагом - но все-таки он не бежал. Как бы сказал он сам, это было бы просто недопустимо.
30 апреля, Новый Орлеан, железнодорожное депо
Ночь была нежна и полна обещаний, а также нереализованных возможностей. Антимо критическим взглядом осматривал вагон-ресторан бывшего президентского поезда, пытаясь решить, как будет лучше переделать его в средоточие домена юного господина Доминиано - где поставить стол, куда спрятать сейф и сколько покерных колод подготовить для важных совещаний, которые наверняка не раз и не два будут затягиваться до самого рассвета.
Леон влетел в вагон, открыв дверь ногой. На лице у него была сложная и противоречивая гамма чувств, глаза горели. А рубашка, к которой Антимо вчера пришивал новые пуговицы, лишилась их всех и была вызывающе завязана у юного господина Дамиано на груди узлом.
- Антимо, вы мне нужны.
- Я в полном вашем распоряжении, господин Дамиано. - Повернувшись к Леону, мажордом осмотрел его с ног до головы, но сказать, одобряет он увиденное или же, наоборот, порицает, было решительно невозможно.
- Первое. Антимо, какого хера вы трогали мои вещи?
- Я предположил, что в мои непосредственные обязанности входит наведение порядка на территории вашего домена, не говоря уже о ваших покоях, господин Дамиано. Если я допустил ошибочное суждение, то готов понести любое наказание, которое вы посчитаете справедливым. Прикажете вернуть все обратно? - дворецкий оставался невозмутим.
Леона перекосило.
- Нет. Я прикажу... слушайте, если уж вы там роетесь, то хотя бы не переставляйте их местами. Это меня раздражает. Я не люблю, когда трогают мои вещи. Любые. Но... ладно, это все равно подождет. Второе. Мой друг сегодня женится, я хочу, чтобы вы организовали свадьбу. Сегодня. В полночь.
Как по волшебству, из нагрудного кармана появился брегет. Антимо щелкнул крышкой, глянул на стрелки, что-то прикинул про себя и снова убрал часы на место,
- Как пожелаете. Где именно, на какое количество персон и рассчитывать ли торжество на прибытие людей, не посвященных в дела вашего домена? Приглашен ли уже священник?
- Насчет последнего... спросите у невесты. Ее зовут Молли, она... местная. Это не простая свадьба, Антимо, сегодня Майская Ночь. Передача власти Благому Двору... - Леон закатил глаза, понимая, что настроение у него категорически препятствует внятным объяснениям. - В общем. Будет много гостей. Не все из них будут людьми. И мы все еще формально на осадном положении, поэтому церемонию надо будет охранять. Но при этом прийти должны все, кто захочет. И получить достойный прием. Вы это понимаете?
- Разумеется. - Антимо меланхолично вздохнул. - Прикажете исполнять? Я был бы весьма признателен, если бы вы сообщили, где искать Молли. Вы напишете приглашения сами или это сделать мне и принести их вам на подпись? Во втором случае мне понадобится список титулов и имен - прибыв сюда позавчера, я еще не имел возможности познакомиться с сильными мира сего и перипетиями их взаимоотношений в этом волшебном городе...
Леон мечтательно улыбнулся, еще сильнее топчась по своему образу как достойного и мужественного наследника рода. Это выражение пристало разве что тринадцатилетнему идиоту, а вовсе не правителю домена на осадном положении.
- Это еще не все, Антимо. Нам нужно будет... хм, как это... держать марку. Эпатаж. У цирка есть определенная репутация, мы должны будем ее держать. Придумайте, как уложить на лопатки местный бомонд, при условии, что они в целом привычные. Приглашения я сам напишу, там немного. Про Молли спросите у Якова, и я хочу, чтобы церемония проходила в городском парке.
Левая бровь Антимо едва уловимо приподнялась.
- Эпатаж, господин Дамиано? Я боюсь, это... не самая сильная моя сторона. Возможно, кто-то из ваших подданных согласится оказать мне поддержку в том, что касается этой части вашего приказа?
- Да. Спросите их, что вы меня-то об этом спрашиваете?! - Леон махнул рукой. - Еще вопросы?
- Разрешите исполнять? - белоснежный накрахмаленный платок прикоснулся к виску дворецкого.
- Антимо, вы издеваетесь надо мной?
- Отнюдь. Вы можете положиться на меня, господин Дамиано. Через четыре часа в ротонде городского парка состоится свадьба госпожи Молли и передача власти Благому Двору. Ваши гости останутся довольны. - Повернувшись на каблуках, мажордом быстрым шагом отправился в сторону вокзальной конторы. Очень быстрым шагом - но все-таки он не бежал. Как бы сказал он сам, это было бы просто недопустимо.