2 мая, Новый Орлеан, железнодорожное депо
Когда подданные благородного господина Дамиано завершили свой визит в гостеприимный Элизиум, их уже ждали. Стоило двери захлопнуться за их спинами, как стоящий на углу черный автомобиль марки "Форд" подал сигнал, а сидевший на переднем сиденье упитанный господин в легкомысленной летней шляпе приоткрыл дверь, высунулся из нее и помахал процессии, приглашая ее участников подойти ближе.
Майк выбрался от Жозефины, оставив гангреленыша там и искренне надеясь, что его не пришибут как выгребка, и шагал вниз по улице, умудряясь беспокоиться сразу о трех вещах: живы ли Эш с Энди, где теперь ловить того мудака, который обратил и где бегает эта гребаная Хелена.
От мыслей его отвлекли знакомые силуэты, гуськом выходящие из соседнего дома, и Майк рванул туда.
Из дверей Элизиума Гленн появилась торжественно. А попробуй не торжественно появляться, когда у тебя на руках тело, этак на добрых 10 сантиметров тебя же выше. Конечно, входила она в стены особняка куда пафооснее, но и выход тоже был ничего так. Некие аллегории с выносом тела, павшего в бою неравном, были. И на призыв Антимо цимисх отреагировала бодро. Надо сказать, она вообще имела вид, до странности удовлетворенного ходом дел существа.
- Ну, что я могу сказать. Это не пиздец. В смысле, нормально все прошло. Шериф-шикарнейший мужик, в другое время я бы... Не суть.
Начала она излагать свою часть приключений, аккуратно пакуя Энди на заднее сиденье. Некотороя вялая безвольность покушенного гангрела видимо, Гленн не смущала.
- Майк!! Майк жми сюда!
А это взгляд цимисха упал на знакомую фигурку "девочки с топором".
Майк рванул на встречу, буксуя:
- Энди, Эш! Живы, слава Богу....Привет, Гленн! Козявка, ты-то тут откуда?!
Появление Майка вывело Эша из задумчивости и некоторой доли прокрастинации. Он приветливо улыбнулся малкавиану и потрепал того за плечо.
- Ты не пострадал? Тебя отрезало а нас слегка завалило...
- Я жив, - Майк помахал рукой, - даже не угробился! Вы как?
- Ну... На самом деле, по мне так все неплохо.
Внезапно встряла в рассказ цимисх, которая вообще то как бы знала меньше всех, но это не значило, что ей нечего сказать.
- Ну, то есть мы с Энди и Эшем от Шерифа сейчас. Ругался он, конечно, смачно. Но, что я хочу сказать... Энди, ты конечно что он сказал, обдумай, но так сказать фильтруй загибы. Потому что на самом деле, ты молодец. Не помер, это раз, добычу не упустил, это два. Нет, шериф прав, что сделать можно было лучше и по другому, но это всегда можно лучше. Если бы ты действительно облажался, Шериф бы совсем по другому себя вел, он дядька конкретный. Эш, это к тебе тоже относится. А что он нервы об вас лечил, ну так это житейское.
Попутно цимисх возилась вокруг раненого, ну то есть поправляла рубашку, оттирала с физиономии прах земной, и воообще вела себя примрено так, как мамка себя ведет, когда сын лет этак четырнадцати приходит домой бухой и с фингалом под глазом. То есть прямо сейчас лупить полотенцем смысла нет, а дитятко страдает.
- Но это не отменяет того, что мы вляпались по самые уши, - Эш был пессиместичен и все еще звенел монетами, которые выгреб из карманов. - Но да, главное что мы все еще не-живы, а не лежим пылью под обвалом. Еще эти шабашитские дети... Мы ж не всех словили.
- А сколько вы ... сцапали? - Майк покосился на Энди, - Я одного.
- И мы одного, - вместо Энди ответил Эш.
- О каких детях идет речь, многоуважаемые дамы и господа? - Антимо отвлекся от оживленного обсуждения чего-то, понятного только ему и шоферу: они говорили по-итальянски.
- Значит, еще минимум трое шастают, - буркнул Майк, - это... Антимо, тут пиздец нашелся. Короче, я полез помогать с завалами. Сказали, там кто-то плачет внизу. Ну я и поперся вниз, внизу оказалась дверь такая, точно там пару чертей заперли, и вот на этом бы мне задуматься, но хер там. Короче, вынес я ту дверь, а там дети. Четверо. Полуживые, напуганные и злые. Говорили - кто-то их сюда засунул, что-то с ними делал. А потом другие дети из мертвых встали.
- Когда вы говорите "встали из мертвых", вы имеете в виду именно то, о чем я сейчас думаю? - Антимо едва заметно приподнял бровь, выражая тем самым вежливое удивление и недоверие к словам собеседника. Гленн успела узнать его достаточно хорошо, чтобы понять: этим жестом дворецкий пользовался, когда был потрясен до глубины души.
- Оказалось, да, - Майк пожал плечами, - мы их вытащили, и хотели полезть посмотреть. Аккуратно так. А вот вышло...
- В таком случае у нас на руках оказался самый настоящий кризис, и я говорю это без малейшего преувеличения. - Антимо нахмурился. - Я бы мог сказать, что это не моя, более того, не наша проблема, но я не могу оставаться непричастным. Скажите, вы знаете, сколько именно их там было?
- Точное количество? - Эш внимательно взглянул на Антимо. - Нет. Двоих мы отловили общими усилиями. Ну, Энди и Майк. Я лежал заваленный обломками и монетами, по этому... охотник из меня не вышел. Как и вменяемый тактик.
Гангрел нахмурился и отвернулся, наблюдая в окно проплывающую мимо темноту.
- Заваленный монетами? О, вы нашли замурованный в стене старинный клад? Это же так романтично! - Дворецкий восхищенно закивал. - И где же сейчас те двое детей, которых вам удалось поймать? Что еще важнее, где те дети, которых поймать не удалось? Когда по городу бродят волки, беспризорные дети и домашние животные часто становятся их первой добычей.
- Пятеро, - уточнил Майк, - минус двое. Та, которую ушатал Энди и того, которого я выволок. Один сидит в Элизиуме, второй.... Энди это ... ты его куда уволок?
- Увы, это был неведомо откуда взявшийся игровой автомат, - гангрел фыркнул и повернулся к Майку. - Пятеро? Это тебе мелкий сказал?
- Отдал ручному Носферату шерифа, - соизволил на секунду отвлечься от страданий Энди. Впрочем, после этого он снова уставился в окно, не подавая признаков жизни.
- Вы посещали Элизиум. Значит ли это, что местные власти уже занимаются проблемой или, наоборот, решили доверить решение этой ужасной катастрофы вам и тем самым переложить ответственность на господина Дамиано? - Иногда проклятый дотошный пирожок выводил из себя своей педантичностью.
- А хрен знает, - Майк потер затылок, - раз нам Шериф люлей навесил - видать, да.
- Мы еще не успели отъехать далеко. Если угодно, я прикажу Марио развернуть машину, мы можем вернуться и уточнить этот вопрос.
- Вас там пошлют нах, так что не надо, - почесал Майк в затылке снова.
- М.... Насколько мне понятно было со слов шерифа, он этой бедой озадачился по самые помидоры. Но, напрямую он это нашей проблемой не назвал. Скорее распинался про то, что координация ни в пизду, и не надо так.
Поделилась общими впечатлениями от речи шерифа Гленн. Подумала, и уточнила:
- Впрочем, что это не наша проблема он тоже не говорил.
- Ну что же, в таком случае мы не станем преумножать и наши и без того многочисленные трудности. - Антимо что-то отметил в блокноте маленьким карандашиком. - Но это не отменяет того факта, что я бы очень хотел свести знакомство с человеком, проявившим подобную безответственность, чтобы выразить ему мое строгое порицание.
- В очередь, господин хороший, - буркнул Майк,- я первый жопу на уши натягивать.
- Да. Натянуть жопу на уши было бы неплохо.
Судя по выражению некоторой бессмысленности на лице, цимисх что то старательно обдумывала, прикидывала и что называется, сводила моральный и фактический баланс к общему знаменателю.
- Думаю, если что- жопы для натягивания хватит на всех желающих. Другое дело, что я прям отсюда вижу- камарилья хочет чего то такого же. И тянуть глаз на жопу придется в спайке с ними. Иначе шериф будет не только хотеть орать, как сегодня, но реально осерчает...
- Вы, похоже, хорошо знаете этого благопристойного и уважаемого человека, госпожа О'Фланнаган. - очевидно, Антимо верил, что никому другому такую важную должность доверять не станут. - Вы полагаете, он будет недоволен, если подданные господина Дамиано передадут ему соответствующий трофей, сопроводив его выражением подобающего почтения?
- Нихрена я него не знаю, сегодня первый раз видела. Но я знаю такую породу людей, а изнутри все примерно одинаковые.
Цимисх скривилась, как если бы внезапно куснула что то крайне кислое.
- Это ну... Он будет рад трофею, но его просто порвет на британский флаг, если в ходе забега трофей вытащат прямо из его зубов. И если отлов трофея будет идти в параллель к его сворам, без согласованности и предупреждения. Все же территория его, и любая охота на ней изрядно припечет ему зад. ВОт я к чему. Ну или я сейчас дофига ошибаюсь в плане оценок, что тоже может быть.
- Ладно, не будем лезть поперек бригадира на пилу, - миролюбиво согласился Майк, - но потыкать можно!
- Осталось только решить, кого. - Антимо сделался меланхоличен. - Скажите, пожалуйста, у вас есть какие бы то ни было соображения на этот счет?
- Понятия не имею. Думаю, об этом стоит спросить Иштвана. Он более нашего осведомлен, кто мог это сделать "с той стороны баррикад", - Эш пожал плечами. - Но, что-то мне подсказывает, что говорить он об этом вряд ли захочет.
- Это не повод его об этом не спрашивать. - Антимо пожал плечами. - Кроме того, у нас есть причина настоять на ответе. Он не желает распространяться о своем прошлом или говорить со мной о бессмертной душе - жаль, право, я чувствую, он мог оказаться бы интереснейшим собеседником - но это его личные дела, которые совершенно не касаются никого из нас и в отношении которых он вправе хранить молчание. Происшествие, с которым мы оказались вынуждены иметь дело теперь, попирает законы божеские - он загнул один палец - человеческие - он загнул второй - и, не в последнюю очередь, законы камарильи. - он загнул третий. Он сильно упадет в моих глазах, если опять попытается отмолчаться.
- Какое дело шабашиту до законов Камарильи? - гангрел с интересом взглянул на Антимо.
- Я абсолютно уверен, что никакого, как нет дела и до законов человеческих. Но он набожен.
- Видимо это и есть то место, на которое остается нажимать. До всех других ему может вобще не быть дела, - Эш на мгновение задумался и продолжил, почти не изменив тона. - Однако зная правила, можно найти в них лазейки и пути самооправдания. Но попытаться никогда не поздно. А еще, если можно, остановите где-нибудь здесь. Мне стоит разобраться с тем. о чем велели подумать, как можно быстрее. Чтобы не было ненужных вопросов.
Антимо положил руку на плечо шоферу и что-то сказал по-итальянски. Автомобиль послушно остановился.
- Хорошей ночи. Надеюсь ее остаток будет лучше, чем начало, которое я посмел испортить.
Гангрел выскользнул наружу и направился обратно туда, откуда они ехали.
На то, чтобы добраться до здания вокзала - к счастью, не сильно пострадавшего от недавно бушевавшей над городом стихии - понадобилось не слишком много времени. Антимо вышел первым, распахнул дверцу и подал руку Гленн, помогая ей выбраться из салона.
На вокзале было спокойно. Никто не буянил, никто не бегал с подпаленным задом. Подозрительная такая благопристойность.
- Как-то тихо, - буркнул Майк, отбирая у Энди Козявку и вылезая с другой стороны, - так, надо в парк. Есть у меня пара вопросов.
- Очень хорошо. Марио вас отвезет. Идемте. - Антимо развернулся и решительно направился в сторону грузового вагона, который сам же помогал превратить в монашескую келью для нелюдимого отшельника. Дойдя, огляделся по сторонам, снял с головы шляпу и постучался. - Иштван, вы дома? У нас - не беспокойтесь, сегодня я не один - есть к вам важное дело.
Ответа не было.
- Постарайтесь не разъебать вокзал без меня, - Майк отпустил аллигатора на пол, забрался обратно в машину и захлопнул дверь. Машина тронулась.
Антимо снова надел шляпу и отправился на поиски. Заглянул на огороженную по просьбе Иштвана площадку для тренировок, в контору, в назначенный клубом вагон, где стояла грифельная доска и лежали нераспечатанные колоды карт.
Иштван обнаружился сосредоточенно и тщательно выполняющим какие-то упражнения. Движения его были еще скованными, он берег обрубок руки, но двигался уверенно. На Антимо он не обратил внимания - идешь и иди себе дальше.
- Разрешите вас отвлечь, Иштван? - Антимо двигался к цели с неотвратимостью надвигающейся горной лавины. - Я бы не стал отрывать вас от занятий, но сегодня в городе произошло чрезвычайное происшествие, поэтому мне и госпоже О'Фланнаган требуется ваша неотложная помощь.
Гленн, до того вполне мирно тащившаяся на буксире у неугомнного итальянца, пока от влезания в беседу воздерживалась. Что не мешало ей что называется, "подпирать с тылу", то есть торчать рядом с тем видом, который говорит о новостях скверных, но не так чтоб вешаться. И которые требуют некого рассмотрения.
Салюбри медленно остановился, поворачиваясь. Третий глаз, до этого сосредоточенно прижмуренный, открылся.
- Сегодняшней ночью в городе некая личность - и я не исключу, что принадлежащая к Шабашу - дала становление пятерым десятилетним детям. Мне бы очень хотелось услышать, что вы знаете по этому поводу, если, конечно, знаете. Я прошу вас не как слуга господина Дамиано, но как человек, которого повергла в ужас и до глубины поразила такая... Чудовищная циничность.
Епископ медленно скрестил руки на груди. Отсутствие правой кисти жесту не помешало.
Совершенно серьезный Антимо устремил взгляд ему в глаза и не стал отводить. Время шутить и располагать к себе прошло. Настало время задавать вопросы, ответ на которые он действительно хотел услышать.
- Крестовый поход детей. Нет. Я догадываюсь, кто, и они вернутся, чтобы полюбоваться. Двое или трое. Как повезет. Возможно, им не повезет. И они будут умирать долго.
Антимо дернул уголком рта. - Эти слова можно расценивать как желание присоединиться к нашему небольшому отряду заинтересованных лиц? Я должен предупредить, что мы действуем исключительно по своей инициативе, а не по чьему бы то ни было поручению.
- Это имеет значение?
- Да. Разумеется, вы вольны отказаться. Мы намерены продолжать поиски даже в том случае, если у юного господина Дамиано или любезного господина Моргана возникнет фантазия наложить на подобные действия запрет.
- А как же приказ сюзерена? Или юность господина искупает такие мелочи?
- Не далее чем сегодня утром господин недвусмысленно заявил, что не желает слышать, как я и его подданные проводят свое свободное время, после чего приказал не докучать ему подобными пустяками.
Где то тут цимисх ощутила, что переговоры идут вообще не по плану, но ОЧЕНЬ интересно. И, хотя она уже собиралась высказаться в том ключе, что частные инициативы, блаблабла, но резко передумала. Хотя, скорее всего, живейший интерес на ее лице был заметен...
- Пойти против запрета и пойти против отсутствия разрешения - это разные вещи. Первое называется бунтом или изменой, второе приятным времяпрепровождением.
- Не далее, как в начале ночи, босс сказал Антимо, что тот может делать, что считает нужным, если от него ничего сейчас боссу не нужно. И сейчас как раз такой момент.
Слово "бунт" цимисху не нравилось, прямо вот очень. И, хотя по факту бунта не было, возразитьь все же требовалось.
Антимо улыбнулся змеиной улыбкой. - Дверь апартаментов господина Дамиано находится от вас в тридцати четырех шагах, Ишван. Ничто не мешает вам постучать и уточнить разницу. Итак, пять десятилетних детей. Двое или трое людей, которые вернутся, чтобы полюбоваться, о сущности которых вы догадываетесь. Я жду от вас подробностей, Иштван.
- Значит, именно бунт. Занятное у вас представление о службе. Нет, вы не получите сведений, поскольку я не собираюсь продолжать общение с потенциальным предателем, разменивающим свою верность и лояльность на такие простые вещи, как личная месть.
- Да какой нафиг бунт...
Тоном, наиболее подходящим для фразы "ох уж эти мужики, вечно чем то меряются", проговорила цимисх.
- Иштван, это был вопрос, на который вы могли ответить, или не ответить, зависит от того, как вам хочется или кажется более правильным. Антимо волнует судьба детей, которым рановато так то становиться нежитью, тоже понятный мотив.
Это было сказано достаточно ровно, ну, на уровне объяснений неких заведомо очевидных вещей.
- Антимо, я не думаю, что имеет смысл дальше приседать на мозги Иштвану. В конце концов, он вполне имеет право полагать, что замуровывать в подвале детей, давать им становление и бросать так- вполне в порядке вещей. Тем более, что с шансами, речь идет о не чужих ему, которым он не желает лишних колдобин на жизненном пути.
Некоторая бестолковсть всего происходящего несколько раздражала цимисха, и она явно раздумывала, а не плюнуть ли, и не свалить ли. Но, с другой стороны, досмотреть чем дело кончится хотелось тоже... Выбор был тяжел.
Антимо пожал плечами. - Мне нечего возразить Иштвану. Его проницательный взор видит меня насквозь.
- И попытки отвести внимание в вашей обожаемой семейке. Гленн, между прочим, это ваша забота, следить, чтобы "юного господина Дамиано", - Иштван скривился, - слушали и слушались, а не считали его запреты ничего не значащей мелочью. Что же касается детей, то к ним мы вернемся позже. Или не вернемся.
Где-то на краю освещённого тусклым светом фонарей пространства мелькнула медно-лисья шевелюра. Алан опёрся об ограду, потом втянул носом влажный воздух… и не слишком ловко перебрался на площадку. Он не слышал, о чём говорили Собратья, но ощущал - что-то шло не так.
- Я, эмм… чувствую проблемы, - он глянул по очереди на всех троих. - Что произошло?
- Доброй вам ночи, господин Каллахан. - Антимо кивнул. - Мы обсуждали вопросы границ, запретов и возможного предательства.
- О, Алан!
Появлению смертного цимисх почти обрадовалась. Хотя, с чего бы?
- В городе нашли пяток детей лет по десять, которым кто то дал становление, нихрена не объяснил и бросил в подвале. Антимо проникся этой историей, и теперь у них с Иштваном на этой почве серьезные беседы, потому как Антимо полагает, что это Шабаш, и судя по всему таки угадал.
Глаза Алана расширились, и он выругался. Тихо, но эмоционально.
- А где эти дети сейчас? И откуда вы про них, ну… знаете? - Его взгляд метнулся от одного Собрата к другому. - Леон в курсе? Вы уже сказали ему?
- Прямого запрета нет. Если он будет- ну что ж, мне по человечески тоже не нравится тот, кто полагает что набирать детей на мясо в драке, но. Прямой запрет дело понятное. Никто сейчас никуда не бежит, в любом случае. Что не мешает задавать вопросы, так то.
Если цимисху тут следовало устыдиться, то нет. Пока этого чувства у Гленн не было, а вот ощущение, что тут два серьезных существа банально меряются, кто кого перепиздит-да. И, уже обращаясь уже к Алану:
- Узнали только что. На разборе завалов нашли в подвале, часть, как я понимаю, была еще живой, часть- уже упрыи.
- Господину Дамиано никто пока ничего не сообщил.
- Ласомбра может отдать любой приказ. Включающий тот, в котором мы идем и даем Становление еще нескольким детям, - Салюбри скривился. - И хорошо, если он знает, зачем это делается. Я сказал, что догадываюсь, кто отдал приказ и исполнил. И что они вернутся посмотреть. Чего большего вы от меня ждете?
Алан с силой прикусил костяшки пальцев, пытаясь успокоиться; воображение подкидывало слишком паршивые, слишком жуткие мысли о том, каково это - когда тебе всего десять, и ты уже мёртв.
Он шумно, прерывисто выдохнул и вскинул глаза на Иштвана:
- Если вы догадываетесь, то… вы можете сказать хотя бы имена? Внешность? - Он обернулся к Гленн. - А Шериф хотя бы знает?
- По моим данным, которые чертовски точны, Шериф в курсе, прям очень так натурально. Более того, он на эту тему шевелится, тоже вполне натурально.
Вообще, в другое время Гленн рассказала бы Алану все в деталях. Но не при Иштване, ага, потому что нового витка выяснений кто кому чего и как она не хотела (прошлый был вполне хорош), но предвидела. Так что смертному досталось некое сложное выражение лица, такое, категории "верняк дело, у меня есть чо".
- Ублюдки, - Салюбри резко махнул рукой. - С Тремером. Он же наверняка совершил несколько ритуалов на этой крови. Некромант в маске, но притворяется священником. Гангрел со ртом крокодила. И Бруджа, обычнее него только крокодил на улице этого города.
Алан снова выругался.
- Если там был Тремер, значит они могут знать, где, ну… дети. Ритуалы. Слежка. Всё-такое… - он невнятно махнул рукой. - Но дети - у Шерифа, а значит под защитой.
Он зажмурился. Ещё один вдох, медленный выдох. Как же хотелось сжечь ублюдков за то, что сделал такое с детьми.
- Если они выяснят, что, ну… «добычу» забрали - они попытаются снова? Похитят кого-то ещё?
- Могут. Не знаю. Я предполагаю, что их цель не хаос, а то, что в заливе. Но возможно я предвзят. У них несколько дней назад не было никакой склонности к демонам.
- Хо-ро-шо, - по слогам выдохнул Алан. - Хотя… чёрт, нет, ни х-хрена хорошего. Нужно сказать Леону. И передать Шерифу вот это вот, про Тремера. И остальных.
Взгляд разных глаз буквально пронзила пухленького и внезапно так замолчавшего дворецкого.
Антимо молчал. Ему действительно было нечего возразить.
- То. что в заливе... Ну, подобное к подобному тяется, чо.
Судя по всему, Гленн неведомые любители давать становление малолеткам тоже не нравились. Хотя - абстрактно так.
- И да, сказать конечно следует. Полагаю, даже прямщас имеет смысл это делать.
Нет, конечно соваться к раздраженному (судя по вечернему представлению от Антимо) Леону ей не хотелось, но. Но было надо! И черт возьми, она была вполне готова это сделать.
Алан кивнул, мол, да, идём. Он уже сделал пару шагов в сторону, но замер и глянул снизу вверх на Иштвана, просительно и как-то отчаянно:
- Если есть ещё что-то, что, ну… вы можете сказать - убежища, предпочтения? Что-то, что поможет не допустить повторения этого. Дети же. Ч-чёрт…
- Не могу. Что может привлечь некроманта... он уже был здесь. И умеет говорить с призраками.
- "Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие..." - голос дворецкого был едва слышен.
- Сумеешь добить, дабы не успели они согрешить больше, чем уготовано им было днесь?
- Ибо каким судом судите, таким будете судимы, и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить? - Антимо снова пожал плечами. - Нет. Идемте, я доложу о вас господину Дамиано. Вы расскажете ему все, что посчитаете нужным.
- Я сказал то, что мог знать. Как вы думаете, зная, где я, разве что имеющий хоть какой-то ум колдун пойдет туда, где его могу найти я?
- Если это умный колдун - нет, - Алан тихо и безрадостно фыркнул. - Пойдёмте. У меня есть ещё для Леона одна…
Он осёкся. Вновь вскинул глаза на Иштвана.
- В городе Гару. Если ты… ну, охотишься - то будь осторожней.
- Я не охочусь в городе. Но... это не местные волки?
- Пришлые.
Салюбри раздул ноздри.
- Мне нужно это обдумать.
Алан прикусил губу.
- Я не уверен, что они опасны для Собратьев. Для духов Вирма - да, для, - он на мгновение запнулся, - …вас - не знаю.
- Подозреваю... что они не будут разбирать.
- Не трогай их. Они, ну… могут сделать для города много хорошего. Особенно сейчас, когда духи ждут смертей. Просто будь осторожней. Я… разберусь.
Алан отвернулся от Салюбри и потянул Гленн за рукав в сторону вагона Леона. Кивнул Антимо.
Тот уже стоял на подножке вагона. Поднес к двери сжатую в кулак руку и решительно постучал в нее несколько раз.
Цимисх, конечно же, пропедалировать себя до вагона дала. Более того, в том, что Алан именно прихватил ее за рукав, она углядывала положительный симптом в том направлении, что может, постепенно обижаться перестает?
Леон открыл довольно быстро, небрежно одетый и задумчивый. И с легким интересом оглядел процессию.
- Господин Дамиано, вас желают видеть господин Каллахан и госпожа О'Фланнаган. - даже сейчас Антимо оставался строгим приверженцем официального протокола.
- Я вижу, - Леон оперся о дверь.
Алан, чуть скривившись на слишком вычурное начало разговора, повёл плечами.
- У нас новости. У меня - ну, своя. У Антимо и Гленн - своя, - он кивнул Гленн, мол, давайте вы начнёте. И с каким-то несколько растерянным видом уставился на скользнувший на подножку к ногам Леона листок бумаги, который он самолично двадцать минут назад с трудом впихнул в щель между дверью и косяком.
- Босс, я коротко и без красивостей изложу, ладно?
В проитворечие своим словам, издалека начала цимисх, но да, некое чувство, которое сложно выражалось словами, регулярно заставляло ее испытывать бодрость при общении с Вожаком (которого вслух так называть не принято, конечно).
- Энди и Майк в городе нашли выводок свежеобращенных деток. Пять штук, лет десяти, под завалами, которые они отправились разгребать в рамказ гуманитврной помощи людям. Все указывает на Шабаш. Детей, со слов Майка, отловили, становление дали буквально вот недавно. Часть- оставили живыми, на корм, я полагаю. В ходе дела руины, в которых было дело, просели. Завалило всех, раскопали их люди шерифа, бквально у меня под носом. Далее, мы поговорили с шерифом- это прошло хорошо, не считая того, что он хотел орать, но поскольку никто ничего не нарушил, то приебался к деталям. Сейчас расклад такой- Энди был ранен в ходе драки с перепсиховавшим ребенком, но в норме. Дети у шерифа, а Майк, я полагаю, Энди тоже, и Антимо считают, что автору щенячьего войска следует оровать башку.
Излагая это вот все, цимисх старалалсь как то угадать, что босс думает, и что важнее- что чувствует. И да, она была готова огрести по щщам, но в глаза этой перспективе глядела не то чтоб отважно... Но с известным спокойствием. Вжак же, имеет в целом право (а она имеет право потмо наорать на гулей, небеса, погоду, и вообще все, но).
- Если они у Моргана, то почему отрывать голову должны мы?
- Не должны, в том плане что это не веление долга. Но хотят, потому что очень их эта история заела. У Майка, я так думаю, в принципе свой зуб на тех, кто запирает детей в подвале, делает непойми что, а потом становление дает. Антимо полагает, что это полный пиздец с моральной точки зрения и тому, кто так сделал жить остро нельзя никогда. Про Энди не поручусь, но он в шоке в принципе.
Свою точку зрения на такое положение дел Гленн деликатно зажала, потому что не спросили.
Леон пожал плечами.
- Я вам сейчас с поисками не помогу, но если найдете, где поставивший - можно напасть. Хотя, если вас волнует моральная сторона вопроса, вы зря оставили их Камарилье. Скорее всего, их там же и утилизируют. Хотя не всех, вероятно. Довольно лицемерно будет мстить за деточек, если тот же Морган отправит их рассвет встречать.
Алан моргнул и вскинул ошарашенный взгляд на Гленн. И Антимо. Отчего-то он думал, что прежде, чем оставить найдёнышей Шерифу, они убедились, что с теми будет всё в порядке.
- Ну да. Тут не поспорить. Впрочем, Майк и Энди не беспокоились о том, что у Шерифа деточкам что то угрожает, и я в этом вопросе Майку доверяю. Ну либо это не месть за, а выпил вероятности повторения.
Неопределенно качнула головой цимисх. Свое отношение к этому вопросу ей еще надо было осмыслить, потому как оно было... странным.
- Не, о помощи просить тут не думали, но вот что о возможных планах э.... короче, нам кажется, что о таком, босс, вам надо быть в курсе. Опять же, вдруг это чему то бы мешало, и тогда в курсе бы быть уже всем остальным.
Гленн чуть равзела руками.
- По мне, так дополнительный повод вырезать падаль не нужен, но если это важно... глупостей только не наделайте. Я понял.
Алан наконец вскинул на Леона глаза. Помедлил на мгновение, а потом заговорил - про Гару, про их охоту на тварей Вирма и про всё остальное.
Закончив, он дождался ответа, кривовато улыбнулся в ответ и отступил; Леон всё ещё выглядел уставшим, и маячить у него перед глазами… не стоило. Алан понадеялся, что его примеру последуют и остальные.
@темы: Алан, Депо, Гленн, 2 мая, Майк, Джуд/Алекс/Эш, 1927 год, Антимо, Леон, Энди