Ночь, в которой атмосфера становится нуарней, но это не помогает Антимо справиться с упрямым детективом
6 мая, Новый Орлеан, где-то в городе
Перед тем, как покинуть депо, Антимо сделал один телефонный звонок, а потом приказал шоферу ехать не к особняку его высочества, а совсем по другому адресу. Крюк выходил не слишком большим, а возможность сэкономить хотя бы двадцать минут представлялась слишком заманчивой, чтобы упускать ее промеж пальцев. Договориться о встрече оказалось нетрудно; откинувшись на спинку переднего сиденья, мажордом дожидался, пока его не доставят к месту рандеву.
Нетрудно. Совсем нетрудно. Но на месте рандеву никого не было, только фонарь освещал неровный полукруг мокрой дороги и мелкие капли моросящего дождя.
Легкий плеск ознаменовал появление человека. Довольно высокого человека в военизированном пальто и шляпе, поля которой своей тенью наполовину скрывали его лицо. С черного зонта с серебристой молнией на куполе, стекала вода. Легкий сизый дымок сигареты, зажатой между тонких губ, вился вслед за фигурой.
Человек подошел ближе, быстрым движением извлекая из кармана часы. Кивнул и встал рядом с машиной так, чтобы оказаться чуть дальше окна заднего сиденья. На уровне лица Антимо оказалась сухая рука, держащая тлеющую сигарету.
- Господин Гибсон, если не ошибаюсь? Мы не имели чести быть представленными друг другу, поэтому позвольте мне исправить это досадное недоразумение. Меня зовут Антимо ди Ченцо, и я служу господину Дамиано в качестве его домашнего распорядителя. Прежде чем мы продолжим, я бы хотел отметить, как высоко он оценил ваш профессионализм, и осведомиться у вас, получили ли вы уже оговоренный вами гонорар. Я проявил преступную небрежность и не успел проследить за этим самостоятельно.
Маячащий в темноте огонек сигареты привлекал внимание и будто бы заставлял оголиться нервы по всему до черноты обожженному телу.
Детектив молча сделал затяжку и оперся локтем на крышу машины.
- Я спрашиваю не просто так - мы заинтересованы в дальнейшем сотрудничестве, и мне не хотелось бы, чтобы такая мелочь, как неоплаченный счет, бросила тень на него еще до его фактического начала.
Еще одна затяжка.
- Я не считаю себя должным оповещать кого бы то ни было о своих финансовых делах.
- Это ваше дело. Вас не затруднит занять место на заднем сидении, чтобы я мог объяснить вам природу вашего следующего поручения? Через десять минут мне нужно быть в другом месте, и я надеялся, что мы сможем переговорить по дороге. По завершении разговора мой шофер доставит вас обратно.
- Полагаю, что это невозможно. Видите ли, я не тот человек, которого устроит беседа на бегу, да еще о делах.
- Право, жаль. Что ж, я не стану настаивать - элементарная вежливость требует, чтобы я пошел вам навстречу.
Антимо вооружился заблестевшим в свете фонаря черным зонтом и выбрался из машины под проливной дождь.
- Итак, господин Гибсон. Не далее чем несколько часов назад неизвестные лица совершили нападение на полевой лазарет, развернутый в городском парке, и похитили из него господ Каллахана и Картера. Полагаю, что с одним из похищенных вы знакомы, а быть может, и с обоими. Я желаю нанять вас для того, чтобы вы обнаружили их текущее местонахождение и сообщили мне как можно больше информации об их похитителях. Вы желаете взяться за подобное дело?
- Вам? - он перекатил сигарету во рту. - Я полагаю, эта информация должна быть известна вашему господину.
- Если это так, то он не счел возможным поставить меня об этом в известность, а возможностью обратиться к нему за необходимыми объяснениями я в данный момент не располагаю.
Антимо уперся в частного детектива черными буравчиками глаз.
- Очевидно, что вы уже знаете о ситуации гораздо больше меня. Правильно ли я понял, что их местонахождение вам уже известно и поэтому от моего предложения вы отказываетесь?
- От работы с домашним распорядителем господина Дамиано... да, - его руки были спокойны. Но то, что они были в слегка оттопыренных карманах, вполне могло насторожить.
- Только по этому вопросу или вообще?
Для того, чтобы смутить дворецкого, требовалось нечто большее.
- По этому вопросу. Он достаточно тесно связан с конфиденциальными интересами мистера Дамиано.
- В таком случае я бы хотел сделать вам еще одно предложение, совершенно не связанное с интересами мистера Дамиано - и на этот раз уже в качестве частного лица. У меня есть... Приятель, если угодно, который в ближайшее время намеревается вплотную заняться изучением культов вуду, активность которых заметно возросла в последнее время в этом городе. Ему мог бы пригодиться человек наподобие вас, который не суеверен и мог бы сберечь его шкуру в том случае, если сектанты посчитают, что он оскорбил их религиозные чувства. Ему нужен напарник, которому можно доверять, а поскольку вам господин Дамиано доверяет блюсти свои конфиденциальные интересы, то более надежного человека в этом городе я вряд ли сумею разыскать, даже если постараюсь.
- Мне лестно это слышать, но я так и не понял, чего вы от меня хотите? Если вы желаете нанять телохранителя для своего приятеля, который защитит его от колдунов вуду, то я могу дать пару телефонов.
- Нет. Будем честны - это человек, который не сумеет отыскать на карте Африку, даже если вручить ему карандаш и карманный фонарик. Я хочу, чтобы вы нашли вместе с ним их жрицу, чтобы он мог задать ей все интересующие его вопросы. Без вашего участия он с этой задачей не справится, а портовые культы представляют значительный интерес не только для него. Я не настолько обеспокоен о нем, чтобы подыскивать для него телохранителя, мне нужен человек, который знает свое дело и не боится тяжелой работы - и сумеет вывести хотя бы один из тамошних ковенов на чистую воду. Или котерий. Я не знаю, как они называются.
- И чем же они помешали вам?
Антимо досадливо цокнул языком.
- Вы верите в сверхъестественное, господин Гибсон? Я - нет, но среди окружения господина Дамиано иногда встречаются экзальтированные личности. Одна из них, юная впечатлительная особа, потеряла сон и аппетит из-за того, что в порту ее напугали негры. И я, и мой приятель в достаточной степени испытываем к ней привязанность, чтобы попытаться развеять эти... Необоснованные страхи, а лучшим способом сделать это будет разыскать ту жрицу.
- Как мило. Особенно то, как вы старательно юлите. Что ж, я могу утешить эту очаровательную особу, к примеру тем, что куколок вуду совершенно и абсолютно не существует, и пусть лучше она не забивает свою хорошенькую головку такими глупостями, а выберет себе платьице.
Антимо позволил себе досадливый вздох.
- Господин Гибсон, я не посвящен во все тонкости ваших отношений с господином Дамиано, поскольку прибыл в этот город немногим более недели назад, и взаимного кредита доверия, который успели накопить он и вы, между вами и мной пока что не существует. Я бы не стал обращаться к вам и попусту тратить ваше время, не сочти я проблему достаточно серьезной и требующей немедленного вмешательства. А она стремительно выходит из-под контроля.
- Печально. У вас есть полминуты на то, что изложить свое дело, - щелчок, и в руке у детектива оказались раскрытые часы.
- Я не верю в проклятия, но своими глазами видел, как ее гнет и ломает, стоит ей выйти за пределы своего собственного дома. Это началось после того, как она повздорила с кем-то из негров в порту, и до этого дня молодая женщина была здорова, как племенная кобыла. За помощью она обратилась к совершенно никчемному великовозрастному недорослю из своих приятелей, который не способен сделать для нее ничего. Сам я отправиться в порт не могу - я охотно сделал бы это, но позвольте не перечислять причин, почему я здесь, а не там, большая их часть наверняка вам уже известна. Это действительно все, что я знаю, без преувеличений или преуменьшений.
Антимо щелкнул крышкой собственного брегета.
- Я уже сильно опаздываю. Если вы не желаете браться за это дело, то хотел бы взять у вас номера телефонов, о которых вы говорили, прежде чем откланяться.
- И снова печально, - он действительно сделал две записи в блокноте и отдал вырванный лист Антимо. - Не пытайтесь говорить им, что вы как-то со мной связаны. Это не поможет.
Детектив Гибсон проводил взглядом уезжающий автомобиль, делая последнюю затяжку. Сигарета полетела в урну, и мужчина и засунул руки в карманы, удерживая зонт локтем. Дождь уже почти не накрапывал.
Ему не нравилась эта идея. Идея сжигать ведьм по слову экзальтированной девицы и странного мнущегося толстячка. Слишком много слов, но за ними таилась обычная история человека, который использует чужую власть, и женщины, которая имеет власть над этим человеком. Как приземленно, но как правдиво порой то, что любовь правит миром.
Рядом с детективом черной тенью появился молодой волк. Встряхнулся всем телом и неприязненно заворчал на след автомобиля. Роналд хмыкнул.
- Не нравится? Мне тоже. Слишком уж нечисто пляшет этот город на раскаленных углях. Но мне это, пожалуй, нравится больше, чем святая благочестивость.
6 мая, Новый Орлеан, где-то в городе
Перед тем, как покинуть депо, Антимо сделал один телефонный звонок, а потом приказал шоферу ехать не к особняку его высочества, а совсем по другому адресу. Крюк выходил не слишком большим, а возможность сэкономить хотя бы двадцать минут представлялась слишком заманчивой, чтобы упускать ее промеж пальцев. Договориться о встрече оказалось нетрудно; откинувшись на спинку переднего сиденья, мажордом дожидался, пока его не доставят к месту рандеву.
Нетрудно. Совсем нетрудно. Но на месте рандеву никого не было, только фонарь освещал неровный полукруг мокрой дороги и мелкие капли моросящего дождя.
Легкий плеск ознаменовал появление человека. Довольно высокого человека в военизированном пальто и шляпе, поля которой своей тенью наполовину скрывали его лицо. С черного зонта с серебристой молнией на куполе, стекала вода. Легкий сизый дымок сигареты, зажатой между тонких губ, вился вслед за фигурой.
Человек подошел ближе, быстрым движением извлекая из кармана часы. Кивнул и встал рядом с машиной так, чтобы оказаться чуть дальше окна заднего сиденья. На уровне лица Антимо оказалась сухая рука, держащая тлеющую сигарету.
- Господин Гибсон, если не ошибаюсь? Мы не имели чести быть представленными друг другу, поэтому позвольте мне исправить это досадное недоразумение. Меня зовут Антимо ди Ченцо, и я служу господину Дамиано в качестве его домашнего распорядителя. Прежде чем мы продолжим, я бы хотел отметить, как высоко он оценил ваш профессионализм, и осведомиться у вас, получили ли вы уже оговоренный вами гонорар. Я проявил преступную небрежность и не успел проследить за этим самостоятельно.
Маячащий в темноте огонек сигареты привлекал внимание и будто бы заставлял оголиться нервы по всему до черноты обожженному телу.
Детектив молча сделал затяжку и оперся локтем на крышу машины.
- Я спрашиваю не просто так - мы заинтересованы в дальнейшем сотрудничестве, и мне не хотелось бы, чтобы такая мелочь, как неоплаченный счет, бросила тень на него еще до его фактического начала.
Еще одна затяжка.
- Я не считаю себя должным оповещать кого бы то ни было о своих финансовых делах.
- Это ваше дело. Вас не затруднит занять место на заднем сидении, чтобы я мог объяснить вам природу вашего следующего поручения? Через десять минут мне нужно быть в другом месте, и я надеялся, что мы сможем переговорить по дороге. По завершении разговора мой шофер доставит вас обратно.
- Полагаю, что это невозможно. Видите ли, я не тот человек, которого устроит беседа на бегу, да еще о делах.
- Право, жаль. Что ж, я не стану настаивать - элементарная вежливость требует, чтобы я пошел вам навстречу.
Антимо вооружился заблестевшим в свете фонаря черным зонтом и выбрался из машины под проливной дождь.
- Итак, господин Гибсон. Не далее чем несколько часов назад неизвестные лица совершили нападение на полевой лазарет, развернутый в городском парке, и похитили из него господ Каллахана и Картера. Полагаю, что с одним из похищенных вы знакомы, а быть может, и с обоими. Я желаю нанять вас для того, чтобы вы обнаружили их текущее местонахождение и сообщили мне как можно больше информации об их похитителях. Вы желаете взяться за подобное дело?
- Вам? - он перекатил сигарету во рту. - Я полагаю, эта информация должна быть известна вашему господину.
- Если это так, то он не счел возможным поставить меня об этом в известность, а возможностью обратиться к нему за необходимыми объяснениями я в данный момент не располагаю.
Антимо уперся в частного детектива черными буравчиками глаз.
- Очевидно, что вы уже знаете о ситуации гораздо больше меня. Правильно ли я понял, что их местонахождение вам уже известно и поэтому от моего предложения вы отказываетесь?
- От работы с домашним распорядителем господина Дамиано... да, - его руки были спокойны. Но то, что они были в слегка оттопыренных карманах, вполне могло насторожить.
- Только по этому вопросу или вообще?
Для того, чтобы смутить дворецкого, требовалось нечто большее.
- По этому вопросу. Он достаточно тесно связан с конфиденциальными интересами мистера Дамиано.
- В таком случае я бы хотел сделать вам еще одно предложение, совершенно не связанное с интересами мистера Дамиано - и на этот раз уже в качестве частного лица. У меня есть... Приятель, если угодно, который в ближайшее время намеревается вплотную заняться изучением культов вуду, активность которых заметно возросла в последнее время в этом городе. Ему мог бы пригодиться человек наподобие вас, который не суеверен и мог бы сберечь его шкуру в том случае, если сектанты посчитают, что он оскорбил их религиозные чувства. Ему нужен напарник, которому можно доверять, а поскольку вам господин Дамиано доверяет блюсти свои конфиденциальные интересы, то более надежного человека в этом городе я вряд ли сумею разыскать, даже если постараюсь.
- Мне лестно это слышать, но я так и не понял, чего вы от меня хотите? Если вы желаете нанять телохранителя для своего приятеля, который защитит его от колдунов вуду, то я могу дать пару телефонов.
- Нет. Будем честны - это человек, который не сумеет отыскать на карте Африку, даже если вручить ему карандаш и карманный фонарик. Я хочу, чтобы вы нашли вместе с ним их жрицу, чтобы он мог задать ей все интересующие его вопросы. Без вашего участия он с этой задачей не справится, а портовые культы представляют значительный интерес не только для него. Я не настолько обеспокоен о нем, чтобы подыскивать для него телохранителя, мне нужен человек, который знает свое дело и не боится тяжелой работы - и сумеет вывести хотя бы один из тамошних ковенов на чистую воду. Или котерий. Я не знаю, как они называются.
- И чем же они помешали вам?
Антимо досадливо цокнул языком.
- Вы верите в сверхъестественное, господин Гибсон? Я - нет, но среди окружения господина Дамиано иногда встречаются экзальтированные личности. Одна из них, юная впечатлительная особа, потеряла сон и аппетит из-за того, что в порту ее напугали негры. И я, и мой приятель в достаточной степени испытываем к ней привязанность, чтобы попытаться развеять эти... Необоснованные страхи, а лучшим способом сделать это будет разыскать ту жрицу.
- Как мило. Особенно то, как вы старательно юлите. Что ж, я могу утешить эту очаровательную особу, к примеру тем, что куколок вуду совершенно и абсолютно не существует, и пусть лучше она не забивает свою хорошенькую головку такими глупостями, а выберет себе платьице.
Антимо позволил себе досадливый вздох.
- Господин Гибсон, я не посвящен во все тонкости ваших отношений с господином Дамиано, поскольку прибыл в этот город немногим более недели назад, и взаимного кредита доверия, который успели накопить он и вы, между вами и мной пока что не существует. Я бы не стал обращаться к вам и попусту тратить ваше время, не сочти я проблему достаточно серьезной и требующей немедленного вмешательства. А она стремительно выходит из-под контроля.
- Печально. У вас есть полминуты на то, что изложить свое дело, - щелчок, и в руке у детектива оказались раскрытые часы.
- Я не верю в проклятия, но своими глазами видел, как ее гнет и ломает, стоит ей выйти за пределы своего собственного дома. Это началось после того, как она повздорила с кем-то из негров в порту, и до этого дня молодая женщина была здорова, как племенная кобыла. За помощью она обратилась к совершенно никчемному великовозрастному недорослю из своих приятелей, который не способен сделать для нее ничего. Сам я отправиться в порт не могу - я охотно сделал бы это, но позвольте не перечислять причин, почему я здесь, а не там, большая их часть наверняка вам уже известна. Это действительно все, что я знаю, без преувеличений или преуменьшений.
Антимо щелкнул крышкой собственного брегета.
- Я уже сильно опаздываю. Если вы не желаете браться за это дело, то хотел бы взять у вас номера телефонов, о которых вы говорили, прежде чем откланяться.
- И снова печально, - он действительно сделал две записи в блокноте и отдал вырванный лист Антимо. - Не пытайтесь говорить им, что вы как-то со мной связаны. Это не поможет.
Детектив Гибсон проводил взглядом уезжающий автомобиль, делая последнюю затяжку. Сигарета полетела в урну, и мужчина и засунул руки в карманы, удерживая зонт локтем. Дождь уже почти не накрапывал.
Ему не нравилась эта идея. Идея сжигать ведьм по слову экзальтированной девицы и странного мнущегося толстячка. Слишком много слов, но за ними таилась обычная история человека, который использует чужую власть, и женщины, которая имеет власть над этим человеком. Как приземленно, но как правдиво порой то, что любовь правит миром.
Рядом с детективом черной тенью появился молодой волк. Встряхнулся всем телом и неприязненно заворчал на след автомобиля. Роналд хмыкнул.
- Не нравится? Мне тоже. Слишком уж нечисто пляшет этот город на раскаленных углях. Но мне это, пожалуй, нравится больше, чем святая благочестивость.